ayer se

Popularity
500+ learners.
Como ya sabréis, ayer se lanzó la primera actualización (versión 1.20).
As you know, the first update (version 1.20) was released yesterday.
Desde ayer se sienta al lado de la Sra. Green un joven.
Since yesterday, a young man has been sitting next to Mrs Green.
Sí, pero ayer se rompió uno.
Yeah, but they broke down yesterday.
Los enemigos de ayer se hablan, y hablan juntos del futuro.
Yesterday's enemies are talking to one another and talking together about the future.
Lo que ocurrió ayer se asemejó a un fin apocalíptico del mun‐ do.
What happened yesterday seemed to be an apocalyptic end to the world.
Esto, hizo que ayer se postergara nuevamente la audiencia, posiblemente hasta finales de septiembre.
This made yesterday's hearing to be postponed again, possibly until the end of September.
En el día de ayer se entregó una copia de la gaceta a los miembros de la Junta.
A copy of the gazette was handed over yesterday to the Board.
Eso podría permitir al oro un poco de rebote correctivo ya que las pérdidas de ayer se digieren.
That might allow gold a bit of a corrective bounce as yesterday's losses are digested.
Los arrestos de ayer se suman a los miles realizados en días anteriores.
Yesterday´s arrests add to the list of the thousand arrests which took place these days.
Les recuerdo que el de ayer se celebró el último concierto de este tramo de Jamiroquai.
I remind you that the one held yesterday was the last concert of this tranche for Jamiroquai.
¿cuando ayer se dejó matar al presidente de su partido?
What's the danger for the president of your party?!
Además, debemos empezar la comprensión del corazón desde los primeros pasos porque ayer se renunció al corazón.
Besides, one must begin the comprehension of the heart from the first steps, because yesterday the heart was renounced.
Primero, la carta que figura en el documento A/55/495 se distribuyó ayer, y también ayer se adoptó la decisión.
First, the letter contained in document A/55/495 was circulated yesterday, and the decision was also made yesterday.
De hecho, ayer se publicó ampliamente en algunos periódicos franceses.
Indeed, it was reported extensively in some French newspapers yesterday.
Un colega y yo tengo de ayer se volvieron una vuelta.
A colleague and I have yesterday turned a lap.
Según los uniformados, el ambiente ayer se mantuvo tranquilo.
According to the soldiers, the atmosphere remained calm yesterday.
El mundo de ayer se pondrá del revés.
The world of yesterday will be turned upside down.
La alegría prometida ayer se hizo realidad en las parroquias.
The joy that was promised yesterday became a reality in the parishes.
El médico de ayer se dedicaba sobre todo a la medicina general.
The doctor of yesterday was above all a general practitioner.
Sí, bueno, ayer se ha convertido en hoy, así que...
Yeah, well, yesterday's kinda turned into today, so...
Word of the Day
smell