Possible Results:
See the entry for avísame.
avísame
Affirmativecommand of avisar with a direct/indirect object pronoun

avisar

Popularity
11,000+ learners.
Si tiene alguna pregunta sobre el número 4, avisame.
If you have any questions about number 4, see me.
Cuando encuentres una tumba a tu gusto, avisame.
When you find a grave you like, let me know.
Ok, bueno, si quieres un aperitivo, avisame.
Okay, well, if you want a snack, let me know.
Si bien, si necesitas algo, solo avisame.
Yeah well, if you need anything, just let me know.
Muy bien, avisame si necesitas más municiones.
All right, let me know if you need any more ammo.
Bien, avisame cuando averigues algo más.
Okay, let me know when you find anything else out.
Solo encuentra al chico y avisame cuando lo tengas, ¿Correcto?
Just find the guy and let me know when you got him, okay?
Cuando lleguemos a los 30 canales, avisame.
When we get up to 30 rooms, you let me know.
Mira, sí la encuentras, avisame, ¿de acuerdo?
Look, when you find her, just let me know, okay?
Si algo de esto te excita, avisame.
If any of this is turning you on, just let me know.
Y si es en serio, avisame.
And if you're serious, let me know.
De acuerdo pero si cambias de parecer avisame, ¿ok?
If you change your mind, tell me about it, OK?
Y tú avisame si averiguas algo.
You let me know if you find anything.
Bien, avisame si cambia de opinión
Fine. Let me know if she changes her mind.
Y si te golpea, avisame y se lo diré a Vilmer.
He even tries to hit you, let me know and I'll tell Vilmer.
Si alguna vez quisieses... eh... avisame.
If you ever should be, uh, let me know.
Si escuchas algo, avisame.
If you hear anything, let me know.
Si necesitas más avisame.
And if you need any more, let me know.
Cosela, avisame cuando se despierte.
Close the skin. Let me know when she wakes up.
Si te vuelve a molestar, avisame.
If he gives you any more trouble, just let me know.
Word of the Day
joke