- Examples
Políticas en detalle serán avisadas cuando se haga la reservación. | Detailed policy will be advised when you make the reservation. |
Estas autoridades deben ser avisadas cuando un equipo llegue al final de su vida útil. | These authorities must be told when equipment reaches the end of its life. |
Durante la licencia de maternidad, las trabajadoras no pueden ser despedidos o ser avisadas de terminación. | While on maternity leave, female employees cannot be fired or be given notice of termination. |
Las familias que iban a ser trasladadas nunca eran avisadas con antelación, al menos oficialmente. | A. The families to be transplanted were never given notice in advance, officially at least. |
Si hay necesidad de más almas víctimas, que queden satisfechas con saber que han sido avisadas. | If there is a need for more victim souls, let them be satisfied to know that they have been warned. |
Las fuerzas especiales bolivianas fueron avisadas por un informador de la localización del campamento guerrillero de Guevara. | Bolivian Special Forces were notified of the location of Guevara's guerrilla encampment by an informant. |
Las personas que no son contratadas por razones objetivas son avisadas tan pronto como surge otra oportunidad de empleo. | The persons who were not hired for objective reasons are notified as soon as another opportunity comes up. |
Están preocupados de que las autoridades pudieran estar avisadas y que cualquiera que muestre interés pudiera ser rastreado. | They are worried that the authorities could be tipped off and that anyone who shows an interest could be traced. |
Todas las comunidades fueron avisadas días antes sobre la ocupación y la implementación de las UPP (Unidades Policiales Pacificadoras). | All of the communities were forewarned days in advance of the occupation and the implementation of the UPPs (Pacifying Police Units). |
¿Esto sucedió porque las autoridades fueron avisadas por un alma caritativa que se había encontrado con la brecha de seguridad? | Was this because the authorities had been tipped off by some kind soul who had stumbled across the security breach? |
Las cancelaciones o cambios a las reservas deben ser avisadas por e-mail antes de las 12 del medio día del día anterior a la llegada. | Cancellations must be made via email at 12 noon the day before the scheduled arrival date. |
En algunos casos, las fuerzas de seguridad fueron avisadas de una incursión inminente pero no hicieron nada para evitar o detener los homicidios, saqueos e incendios de viviendas. | In some cases, security forces had prior warning of an imminent raid but did nothing to stop or prevent the killings, looting and burning of homes. |
En el caso de que haya mal tiempo, la televisión y las estaciones de radio locales serán avisadas por el distrito antes de las 6:00 a.m. siempre que sea posible. | In the event of bad weather, local television and radio stations are notified by the District by 6:00 a.m. whenever possible. |
Es una estrategia adoptada por el Alto con los instructores de la Tierra, para que un mayor número de personas puedan ser avisadas y así salir del camino equivocado que siguen. | It is a strategy adopted by the High to the earthly instructors, so that more people be warned and abandon the wrong way. |
Las empresas ferroviarias que exploten servicios en la línea deben ser avisadas de estas variaciones y de su situación geográfica, naturaleza y medios de señalización (véase el anexo D). | The Railway Undertakings using the line shall be given notice of these variations, of their geographic location, their nature and the means of signalling (see Annex D). |
Las empresas ferroviarias que exploten servicios en la línea y las que trabajen en ésta deben ser avisadas de las medidas temporales y de su situación geográfica, naturaleza y medios de señalización. | Railway undertakings operating and companies working on the line shall be given notice of the temporary measures, of their geographic location, their nature and the means of signalling. |
Las empresas ferroviarias que exploten servicios en la línea y las que realicen trabajos en ella deberán ser avisadas de las medidas temporales y de su situación geográfica, naturaleza y medios de señalización. | Railway undertakings operating and companies working on the line shall be given notice of the temporary measures, of their geographic location, their nature and the means of signalling. |
Si está monitorizando una avenida con mucho tráfico, un aparcamiento o una vía ferroviaria, el reconocimiento automático de matrículas garantiza que solo entrarán los vehículos autorizados o que los vehículos robados serán identificados y las autoridades estarán avisadas. | Whether you're monitoring a thoroughfare, parking lot, or railway, automatic license plate recognition ensures that only authorized cars are permitted—or that hijacked or stolen cars are identified and the authorities are notified. |
Dado que en el ámbito de la contratación mercantil está presidido por el principio de autonomía de la voluntad, las partes deberían estar suficientemente avisadas para decidir optar por aquel foro y aquel Derecho que mejor se adecúa a sus necesidades2. | Given that the field of international trade is characterised by autonomy of will, parties should be informed enough to choose the court or the law most suited to their needs2. |
Este texto también ha permitido que las organizaciones sindicales puedan iniciar las acciones que normalmente corresponden a las víctimas de discriminación, siempre que éstas, tras haber sido avisadas por escrito por la organización sindical, no se opongan formalmente. | The Act also allows trade unions to take overt action in support of victims of discrimination provided that the victims, having been apprised in writing of the unions' intentions, do not formally object. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
