Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofavanzar.

avanzar

Goering le interrumpió y señaló que avanzarían hasta cierto punto.
Goering interrupted, and pointed out that they would advance as far as certain points.
De ahí en adelante, ambos temas avanzarían conjuntamente.
Thereafter, both subjects would advance in tandem.
Pero, como escrito en su documento, sin otra Pearl Harbor las cosas solo avanzarían lentamente.
But, as written in their document, without a new Pearl Harbor things would go slowly.
Ellos solo avanzarían con cambios que puedan manejar para su beneficio, y nada más.
They will only go along with changes that they can manage to their benefit and no more.
Otra promesa fue que las negociaciones avanzarían al ritmo del proceso de reforma de Turquía.
Another promise was that the negotiations would proceed in step with the process of reforms in Turkey.
Las fuerzas principales avanzarían por el oeste hasta el río Mosa, luego girarían al noroeste hacia Amberes y Bruselas.
The main forces were to advance westward to the Meuse River, then turn northwest for Antwerp and Brussels.
Así pues, comprendiendo las necesidades y las preocupaciones de cada quien, ambas partes avanzarían en vías paralelas y mutuamente fortalecedoras.
Thus, understanding each other's needs and concerns, the parties would advance on parallel, mutually reinforcing tracks.
Wolfowitz le dijo a Bloom que la Casa Blanca iba a anunciar al día siguiente que no avanzarían contra Bagdad.
Wolfowitz told Bloom that the White House will announce the next day, that they're not going on to Baghdad.
Sin él, los mismos nunca avanzarían más allá de la nómina de 4 personas ni desarrollarían los productos que expandirían sus negocios.
Without it, startups would never move beyond the 4-person payroll or develop the products which expand their business.
Agregó que avanzarían con el proyecto acordado y se sumaban al consenso que las otras naciones habían adoptado.
She then said that they would move forward with the proposed agreement and join the consensus that the other nations had adopted.
Sin los beneficios de esta valiosa información obtenida a través de los ensayos clínicos las investigaciones médicas no avanzarían adelante como está sucediendo hoy.
Without the benefit of the valuable information gained through clinical trials, medical research could not move forward as it does.
Teníamos la necesidad de hacer ver claramente al régimen de Saddam Hussein que las Naciones Unidas avanzarían a cualquier costo hacia el desarme del Iraq.
We needed to make clear to the regime of Saddam Hussain that the United Nations would move towards the disarmament of Iraq at any cost.
El Día 2 comenzó con los 570 sobrevivientes de los dos días iniciales, aunque solo 167 de ellos avanzarían a la tercera jornada de juego.
Day 2 started with 570 players who survived their first days, but only 167 would make it through the second day.
Mientras el arrastre progresa a lo largo del bloque de corte, el skidder y el cargador avanzarían hasta la siguiente cancha de acopio, optimizando así las distancias de arrastre.
As skidding progressed along the cutblock, the skidder and loader would advance to the next cold deck, optimizing skid distances.
Supuse que nuestros hermanos avanzarían suavemente, y se moverían con cautela, manteniéndose lejos de todos estos nuevos temas de discusión relativos a la moneda circulante.
I supposed our own people would step softly, and move very guardedly, and keep themselves aloof from all these new issues in regard to the circulating currency.
Los planes comprendían más estudios y consultas que no serían reportados hasta la SCCR39 en noviembre del 2019, sin ningún indicio de que los datos recopilados realmente avanzarían el tema.
The plans involved more studies and consultation that would not be reported until SCCR39 in Nov 2019, with no indication that the data collected would actually move the topic forward.
De hecho, el Plan Responsable contiene referencias a no menos de 15 proyectos de ley existentes en la Cámara y el Senado que avanzarían la política de Irak si fueran aprobados hoy.
Indeed, A Responsible Plan, contains references to no less than 15 existing bills in the House and Senate that would move Iraq policy forward if they were passed today.
En tal caso, es obvio que la Unión se diferenciaría internamente de tal modo que algunos de los actuales Estados miembros avanzarían más que el resto en el proceso de integración.
This would mean that the Union would obviously also become differentiated, so that some present Member States would move further along the path of integration than others.
Los nazis habían ocupado el Sudetenland, porción de territorio checo históricamente reclamado por Alemania pero -Winton lo intuía- pronto avanzarían por el resto del país, como más tarde ocurrió.
The Nazis had occupied the Sudetenland, a land belonging to the Czech Republic historically claimed by Germany but Winston could tell that soon they would advance over the rest of the country, as it really happened.
En su lugar, la práctica se basa en el hecho de que una neoplasia viable se encuentra a menudo durante una cirugía en estos pacientes y se presume que tales tumores avanzarían si no se extirpan.
Instead, the practice is based on the fact that viable neoplasm is often found at surgery in these patients, and the presumption is that such tumors would progress if not resected.
Word of the Day
to cast a spell on