avísame cuando

Sí, avísame cuando acabes con Tom.
Oh, whenever you're done with Tom.
De acuerdo, avísame cuando estemos conectados nuevamente.
All right, let me know as soon as we're back up.
Voy a la parte superior, avísame cuando termines.
I am going up top, you finish.
Chris, avísame cuando acabes con el ordenador.
Chris, let me know when you're done with the computer.
Sí, bueno... avísame cuando tengas uno en línea.
Yeah, well, let me know when you've got one online.
Por favor, avísame cuando comiences tu búsqueda de trabajo.
Please let me know when you begin your job search.
Bueno, avísame cuando Mathison se interpone en el edificio.
All right, let me know when mathison gets in the building.
Pasa un rato con ella y avísame cuando hayas terminado.
Spend some time with her, and let me know when you're done.
De acuerdo, avísame cuando la lista de proveedores llegue.
All right, let me know when the list of vendors comes up.
Ve afuera, niña, y avísame cuando los veas venir.
Go outside, child... and let me know when you see them coming.
Oye, avísame cuando estés listo para vender.
Hey. Let me know when you're ready to sell.
Delta 2-1, avísame cuando estés en posición.
Delta 2-1, tell me when you're in position.
Haz el TAC y avísame cuando estén los resultados.
Do the C.T. let me know when you have the results.
Oye avísame cuando estés listo para vender.
Hey. Let me know when you're ready to sell.
Ahora estoy de guardia, así que avísame cuando tengas los resultados.
Now I'm on call, so page me when you get the results.
Espero que no, así que avísame cuando lo sepas. Bien.
Hope not, so let me know when you know.
De todas maneras, avísame cuando te decidas.
Anyway, let me know when you make up your mind.
Alpha 1, avísame cuando tengas contacto visual.
Alpha 1, let me know when you got visual.
No, pero avísame cuando él llama.
No, but let me know when he calls.
Oye, avísame cuando sepas algo del banco, ¿vale?
Hey, let me know once you hear from the bank, okay?
Word of the Day
sleepyhead