Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofaviar.
avía
-prepare
Affirmative imperativeconjugation ofaviar.
aviá
-prepare
Affirmative imperativevosconjugation ofaviar.

aviar

Estuvo allí con él hasta la tarde, deliberando lo que avía de hazer.
He stayed there with him until the afternoon, deciding what needed to be done.
Así que aquellas tierras que agora él avía descubierto es (dize él) el fin del Oriente.
So those lands which he had now discovered are (he says) the furthest Orient.
Navegó este día al güeste quarta del norueste y a la media partida, porque se mudaron muchos vientos con la calma que avía.
On this day he steered W by N and WNW because, with the prevailing calm, the winds were variable.
Una columna de lo que era una vez un enorme templo se para Anschlag avía, en un lugar pantanoso llamó Colonna, no distante de Tighani-Arqueólogos trabajan en el sitio.
One column of what was once an enormous temple is still standing, at a marshy place called Colonna, not far from Tighani-archaeologists are working on the site.
Las casas dizque eran ya más hermosas que las que avía visto y creyýa que quanto más se allegase a la tierra firme serían mejores.
He says that the houses were even more beautiful than those he had seen and he believed that the nearer he got to the mainland the better they would be.
La canoa se fue luego, y dixeron al Almirante después de yda que en la Tortuga avía más oro que en la ysla Española porque es más çerca de Baneque.
The canoe then went off and when it had left they told the Admiral that there was more gold on Tortuga than on Española because it is nearer to Baneque.
Vido algunas casas y el valle grande donde están las poblaçiones y dixo que otra cosa más hermosa no avía visto por medio del qual valle viene aquel río.
He saw some houses and the great valley where the villages lay and said that he had seen nothing more beautiful than that valley with the river flowing through it.
Pareçíale que entre el Cabo del Elifante del de Çinquin avía una grandíssima entrada y algunos de los marineros dezían que era apartamiento de ysla; aquella puso por nombre la Ysla de la Tortuga.
It seemed to him that between the Cabo del Elefante and Cabo Cinquin there was a wide inlet and some of the sailors said that it divided the island in two.
Y para ella tenía un marinero que avía andado en Guinea en lo mismo, y çiertos yndios de Guanahaní que querían yr con él con que después los tornasen a su tierra.
And for this purpose he had a sailor who had been in Guinea on the same business, and some Indians from Guanahaní who were prepared to go with him provided that afterwards they were returned to their land.
Llevó redes para pescar y antes que llegase a tierra saltó una liça como las de España propria en la barca que hasta entonces no avía visto peçe que pareçiese a los de Castilla.
He took nets to fish and before he reached the shore a mullet just like those in Spain jumped into the boat. Until then he had not seen a fish which looked like those of Castile.
Las yervas eran muchas y hallavan cangrejos en ellas. Como la mar estuviese mansa y llana, murmurava la gente diziendo que pues por allí no avía mar grande que nunca ventaría para bolver a España.
As the sea was so calm and flat the men began muttering, saying that as there was no heavy sea in that area, there would never be enough wind to return to Spain.
Después ayer del sol puesto anduvo rodeando la ysla para ver dónde avía de surgir y tomar lengua; surgió con una ancla que luego perdió; tornó a dar la vela y barloventeó toda la noche.
After sunset yesterday he sailed round the island to see where he could anchor and talk to someone; he cast one anchor which he promptly lost; he set sail again and beat about all night.
Mostró el Almirante a unos yndios de allí canela y pimienta, parez que de la que llevava de Castilla para muestra, y cognosçiéronla, dizque, y dixeron por señas que çerca de allí avía mucho de aquello al camino del sueste.
The Admiral showed the Indians there some cinnamon and pepper, apparently some which he had brought from Castile as a sample, and they recognised it, he says, and made signs that there was a lot of it nearby to the SE.
En la noche llegaron las barcas y dixeron que avía gran camino hasta donde venían, y que al monte de Caribatán hallaron muchas canoas con muy mucha gente que venían a ver al Almirante y a los cristianos del lugar donde ellos yvan.
At night the boats returned and said that it was a long way to where they had returned from and that at Monte Caribatán173 they found many canoes with very many people coming to see the Admiral and the Christians from the place where they were heading.
Avía, para los que su empleo los calificaban, el hospital regional.
There was, for those whose employment qualified them, the regional hospital.
Otros operadores de GSM en Turquía incluir Telsim y Avia.
Other GSM operators in Turkey include Telsim and Avia.
Estas son las condiciones generales del Avia Hôtel Saphir Montparnasse.
These are general hotel policies for Avia Hôtel Saphir Montparnasse.
Avia, AVIANET, Nubia: Las tres respuestas de dirección para sus necesidades.
Avia, Avianet, Nubia: The three directional responses to your needs.
Avia and Slogold Group S.A. otorga su privacidad, seguridad y confiabilidad.
Avia and Slogold Group S.A grants your privacy, security and confidentiality.
¿Buscas un vuelo barato con Avia Traffic Company?
Are you looking for a cheap flight on Avia Traffic Company?
Word of the Day
to dive