autotransportes
Popularity
500+ learners.
- Examples
Ley de caminos, puentes y autotransportes de 22 de diciembre de 1993. | Ley de Caminos, Puentes y Autotrasportes of 22 December 1993. |
Estados Unidos y México han iniciado un programa de cooperación dirigido a mejorar el sistema normativo de México de autotransportes y conductores. | The United States and Mexico have undertaken a cooperative program aimed at improving Mexico's truck and driver regulatory system. |
Desde el 1 de enero de 2000, la jurisdicción en la mayor parte de la normatividad de autotransportes, que antes era responsabilidad de la Administración Federal de Carreteras, recayó en la recién creada FMCSA. | As of January 1, 2000, jurisdiction over most motor carrier regulation, which was the responsibility of the Federal Highway Administration, became the responsibility of the newly-created FMCSA. |
Los controladores físicos están dotados de unas aptitudes de metamorfosis de la individualidad de tal naturaleza que pueden efectuar una extraordinaria variedad de autotransportes, siendo capaces de atravesar el espacio local a unas velocidades cercanas a las de los Mensajeros Solitarios. | The physical controllers are endowed with capabilities of individuality metamorphosis of such a nature that they can engage in a remarkable variety of autotransport, being able to traverse local space at velocities approaching the flight of Solitary Messengers. |
Los controladores físicos están dotados de capacidades de metamorfosis de la individualidad, de naturaleza tal que pueden ocuparse de una notable variedad de autotransportes, siendo capaces de atravesar el espacio local a velocidades que se asemejan a la velocidad de los Mensajeros Solitarios. | The physical controllers are endowed with capabilities of individuality metamorphosis of such a nature that they can engage in a remarkable variety of autotransport, being able to traverse local space at velocities approaching the flight of Solitary Messengers. |
Los controladores físicos están facultados para experimentar una metamorfosis de su ser de índole tal que pueden realizar una asombrosa variedad de autotransportes; son capaces de cruzar el espacio local a velocidades que se acercan a la de los mensajeros solitarios. | The physical controllers are endowed with capabilities of individuality metamorphosis of such a nature that they can engage in a remarkable variety of autotransport, being able to traverse local space at velocities approaching the flight of Solitary Messengers. |
En total, son 50 las unidades adquiridas por la empresa Autotransportes Guadalajara El Salto. | In total, 50 units were purchased by the company Autotransportes Guadalajara El Salto. |
Autotransportes Andesmar sintetiza, desde sus inicios, la búsqueda constante de servicios de calidad para los pasajeros. | The Autotransportes Andesmar company, since the very beginning, constantly seeks to provide quality services for its passengers. |
El sitio web de la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes cuenta con una lista completa de las condiciones médicos que impiden la conducción de camiones de larga distancia. | The Federal Motor Carrier Safety Administration website has a full list of medical conditions that disqualify someone from driving a long-haul truck. |
La Administración Federal de Seguridad de Autotransportes [Federal Motor Carrier Safety Administration] regula la cantidad de horas que pueden trabajar los conductores de camiones de larga distancia. | Most heavy tractor-trailer drivers work full time. The Federal Motor Carrier Safety Administration regulates the hours that a long-haul truck driver may work. |
Autotransportes López: Sociedad creada en los años 60 y recientemente adquirida por el Grupo, cuya actividad principal es el transporte regular de viajeros y cuya Sede social se encuentra en la Estación de Autobuses de Córdoba. | Autotransportes López: Association created in the 60s, recently acquired by the group, whose main activity is the regular transportation of travellers, and whose registered offices are found in the Cordoba Coach Station. |
Hasta un 50% menos en consumo de combustible es el ahorro que ha conseguido la empresa de transporte urbano de pasajeros Autotransportes Guadalajara El Salto después de comenzar a operar con los nuevos autobuses Linner G de DINA a gas natural. | Up to 50% less fuel consumption is saving the urban passenger transport company Autotransportes Guadalajara El Salto after starting to operate with new Linner G DINA buses fueled by natural gas. |
Algunas de las empresas más solicitadas para el recorrido Córdoba - San Martín (Mendoza) son: Andesmar, Autotransportes San Juan, Cata Internacional, Chevallier, El Rápido Internacional, San Juan Mar del Plata y Tramat, entre otras compañías. | Some of the most requested companies for the Córdoba - San Martín (Mendoza) route are: Andesmar, San Juan Autotransports, International Tasting, Chevallier, El Rapido Internacional, San Juan Mar del Plata and Tramat, among other companies. |
En este sentido, el presidente de Autotransportes Guadalajara, Juan Antonio Flores, señaló que ante la ausencia de una red de abastecimiento sólida, su empresa debió invertir en una estación de servicio de GNV propia para a abastecer a los buses. | In this sense, the chairman of Autotransportes Guadalajara Juan Antonio Flores said that as there is no robust NGV refueling network, the company had to invest in its own filling station to refuel the new natural gas-powered buses. |
Autotransportes San Juan S.A. es una empresa que cuenta con modernas unidades, y une la Provincia de San Juan con la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, pasando por puntos clave, como lo son San Luis, Córdoba y la Provincia de Buenos Aires. | Autotransportes San Juan is a company that with latest generation bus units joins the Province of San Juan with the Autonomous City of Buenos Aires, passing through San Luis, Córdoba and different points in the Province of Buenos Aires. |
En Newark hay autobuses del gobierno municipal y empresas privadas de autotransportes de pasajeros. | In Newark there are city buses and private bus companies. |
De acuerdo con la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes, la parte superior 10 la mayoría de los factores comunes son. | According to the Federal Motor Carrier Safety Administration, the top 10 most common factors are. |
Es posible realizar el trayecto con empresas de ómnibus como: Autotransportes San Juan, Chevallier y Expreso del Oeste, entre otras compañías. | It is possible to make the journey with bus companies such as: San Juan, Chevallier and Expreso del Oeste, among other companies. |
En el sitio de la Administración Federal de Seguridad de Autotransportes [Federal Motor Carrier Safety Administration] se encuentra la lista de estas violaciones. | The Federal Motor Carrier Safety Administration website has a list of these violations. |
Estos anuncios se realizaron desde el plantel de Autotransportes Pavas, que ayer presentó un autobús híbrido (que funciona con gas licuado LPG) y con capacidad para 120 personas. | These announcements were made from the Motor Carrier campus Pavas, yesterday presented a hybrid bus (running on liquefied LPG) and up to 120 people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
