Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofautorizar.

autorizar

Lo o la autorizarían a conceder puntos adicionales a los miembros implicados en esas actividades.
He or she would be authorized to award additional points to members involved in those activities.
El muy acto de poner pies santos en las arenas de Kanchi los autorizarían.
The very act of setting their holy feet on the sands of Kanchi would empower them.
En el período a que se refiere el informe, 11 países anunciaron que autorizarían operaciones de reasentamiento.
During the reporting period 11 countries announced that they would undertake resettlement.
Diane llamó, explicando que quería rentar solo por unos pocos meses y preguntó si le autorizarían a hacer oración durante la mañana.
Diane phoned, explained that she would only be there for a few months, and asked if she would be able to spend the mornings in prayer.
Ciertamente Colombia ha anunciado la extradición de Makled a Caracas, pero las autoridades colombianas han informado de que antes autorizarían el interrogatorio por parte de los funcionarios estadounidenses.
Certainly, Colombia has announced Makled's extradition to Caracas, but Colombian authorities have said that they would authorize United States officials interrogating him first.
A fin de mitigar los riesgos aún más, los compromisos solo se autorizarían contra cantidades por recibir debidamente establecidas y aprobadas y se supervisarían y controlarían con el sistema Atlas.
To mitigate risk further, commitments would only be authorized against established and approved receivables and would be monitored and controlled using the Atlas system.
Ambos eventos tendrían lugar el 26 de noviembre en Barcelona, porque –de acuerdo con la CNLT-- las autoridades tunecinas no autorizarían su realización en Túnez.
Both of these events were organised on 26 November in Barcelona because, according to the CNLT, the Tunisian authorities would not allow them to be held in Tunisia.
Si el Grupo Especial llegase a la conclusión de que la CDSOA constituye una medida contra el dumping o contra una subvención, las notas 24 y 56 autorizarían la CDSOA.
If the Panel were to conclude that the CDSOA is action against dumping or a subsidy, footnotes 24 and 56 would operate to permit the CDSOA.
Administradas por una sección apropiada de las Naciones Unidas, estas compañías solo se autorizarían si se ajustaban a un conjunto de principios y normas acordados internacionalmente que reflejaran las normas internacionales de derechos humanos y la legislación humanitaria.
Administered by an appropriate branch of the United Nations, companies would be certified only if they met an internationally agreed set of principles and standards reflecting international human rights and humanitarian law.
Los compromisos solo se autorizarían contra cantidades por recibir debidamente establecidas y aprobadas y serán supervisados y controlados a través del sistema Atlas de planificación institucional de los recursos, el que no aceptará compromisos si no hay montos aprobados por recibir.
Commitments would only be authorized against properly established and approved receivables and will be monitored and controlled via the Enterprise Resource Planning (Atlas) system, which will not accept commitments without approved receivables.
La dependencia nacional del ozono había comunicado que había un importador conocido de la sustancia y que el importador y el usuario, que pertenecía al sector de las telecomunicaciones, habían sido informados de que no se autorizarían nuevas importaciones.
The national ozone unit had advised that there was one known importer of the substance and that the importer and the user, which was in the telecommunications sector, had been informed that no further imports would be allowed.
Por otra parte, se autorizarían algunos nuevos aditivos, sobre la base del resultado positivo de la verificación realizada entre tanto por el Comité científico de alimentación humana, y se introducirían nuevas aplicación o modificaciones de las cantidades autorizadas para los aditivos ya autorizados.
Also, some new additives had to be authorised and, arising from subsequent testing by the Scientific Food Committee of previously authorised additives, new uses or amended quantities had to be agreed.
Pese a su desacuerdo con el contenido de las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo, incluida la ley sobre la Comisión Electoral Independiente, las Forces Nouvelles anunciaron el 29 de agosto que autorizarían al Sr. Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.
Notwithstanding their disagreement with the content of the laws promulgated by President Gbagbo including the law on the Independent Electoral Commission, the Forces Nouvelles did announce on 29 August that they would authorize Mr. Soro to appoint their representatives to the Commission.
Las actuales perspectivas autorizarían una cantidad adicional de unos 5 000 millardos.
The present perspectives would allow an additional 5 000 billion.
Los autorizarían a conceder puntos a las personas que trabajaron en actividades de los medios.
They would be authorized to award points to persons who worked on media activities.
¿Pero nos autorizarían a qué? No sé.
Yes, but authorized to do what?
Por otra parte, propondremos disposiciones por las que se autorizarían reducciones temporales de las cotizaciones de los empleados a la seguridad social.
We will, furthermore, propose provisions to allow for temporary reductions in employees' contributions to social security payments.
Anunció también que se autorizarían 178 actividades de autoempleo, muchas de las que estuvieron suprimidas durante años, y 9 actividades nuevas.
It also announced that 178 self-employment activities would be authorized, but only 9 of them were new; the rest had simply been frozen for years.
El Estado Parte hace notar que para evaluar la imparcialidad en sentido objetivo habría que acreditar ciertos hechos que autorizarían a sospechar de la parcialidad del tribunal.
The State party points out that an objective evaluation of impartiality would require proof of certain facts that would justify questioning the Court's impartiality.
Habia una reunion del gabinete y un encuentro de presidentes para hablar si autorizarian o no que las Vaginas llegaran a Uganda.
There was a cabinet meeting and a meeting of the presidents to talk about whether "Vaginas" could come to Uganda.
Word of the Day
yolk