autoinculpación
- Examples
El derecho frente a la autoinculpación puede verse gravemente comprometido por las actuaciones preceptivas de un proceso civil. | The right against self-incrimination can be seriously jeopardized by the mandatory processes of a civil proceeding. |
Nynäs y Total también reivindicaron que habían facilitado a la Comisión información de autoinculpación de forma voluntaria. | Nynäs and Total also claim that they have provided the Commission with self-incriminating information on a voluntary basis. |
Se necesita tiempo para llenarlo, por lo que para conseguir la autoinculpación, la falsa confesión, se precisa de la ausencia de un abogado. | It takes time to complete, so that in order to obtain the auto-inculpation, the false confession, no attorney can be present. |
El CPP es igualmente impreciso con respecto a otros derechos concernientes a las garantías procesales como el derecho al asesoramiento jurídico y el derecho a ser protegido contra la autoinculpación. | CPC is equally non-specific on other due process rights such as the right to counsel and the right to be protected against self-incrimination. |
Esta separación es indispensable para evitar que las condiciones de reclusión se utilicen para entorpecer el ejercicio efectivo del derecho a defenderse, propiciar la autoinculpación, o hacer de la prisión preventiva una forma de castigo anticipado. | This separation is a necessary requirement to avoid having conditions of detention be used to impair the effective exercise of the right to defend oneself, favour self-incrimination, or allow pre-trial detention to amount to a form of advance punishment. |
El Fiscal, de saber que la declaración de un testigo puede plantear cuestiones de autoinculpación, deberá solicitar que se celebre una audiencia a puerta cerrada para informar de ello a la Sala, antes de que el testigo preste declaración. | Where the Prosecutor is aware that the testimony of any witness may raise issues with respect to self-incrimination, he or she shall request an in camera hearing and advise the Chamber of this, in advance of the testimony of the witness. |
El Fiscal, de saber que la declaración de un testigo puede plantear cuestiones de autoinculpación, deberá solicitar que se celebre una audiencia a puerta cerrada para informar de ello a la Sala, antes de que el testigo preste declaración. | Where the Prosecutor is aware that the testimony of any witness may raise issues with respect to self-incrimination, he or she shall request an in camera hearing and advise the Chamber of this, in advance of the testimony of the witness. |
La Sala, de plantearse una cuestión de autoinculpación en el curso del procedimiento, suspenderá la recepción del testimonio y ofrecerá al testigo la oportunidad de recabar asesoramiento letrado si así lo solicita a los efectos de la aplicación de la regla. | If an issue of self-incrimination arises in the course of the proceedings, the Chamber shall suspend the taking of the testimony and provide the witness with an opportunity to obtain legal advice if he or she so requests for the purpose of the application of the rule. |
La Sala, de plantearse una cuestión de autoinculpación en el curso del procedimiento, suspenderá la recepción del testimonio y ofrecerá al testigo la oportunidad de recabar asesoramiento letrado si así lo solicita a los efectos de la aplicación de la regla. | If an issue of self-incrimination arises in the course of the proceedings, the Chamber shall suspend the taking of the testimony and provide the witness with an opportunity to obtain legal advice if he or she so requests for the purpose of the application of the rule. |
El acusado, el abogado defensor o el testigo podrán informar al Fiscal o a la Sala de que el testimonio de un testigo ha de plantear cuestiones de autoinculpación antes de que el testigo preste declaración y la Sala podrá tomar las medidas indicadas en la subregla 7. | The accused, the defence counsel or the witness may advise the Prosecutor or the Chamber that the testimony of a witness will raise issues of self-incrimination before the witness testifies and the Chamber may take the measures outlined in sub-rule 7. |
El acusado, el abogado defensor o el testigo podrán informar al Fiscal o a la Sala de que el testimonio de un testigo ha de plantear cuestiones de autoinculpación antes de que el testigo preste declaración y la Sala podrá tomar las medidas indicadas en la subregla 7. | The accused, the defence counsel or the witness may advise the Prosecutor or the Chamber that the testimony of a witness will raise issues of self-incrimination before the witness testifies and the Chamber may take the measures outlined in sub-rule 7. |
Regla 74 Autoinculpación de un testigo 1. | Rule 74 Self-incrimination by a witness 1. |
Por consiguiente, el Estado al que se dirige la solicitud puede negarse a proporcionar información si sus propias normas contra la autoinculpación le impiden obtener esa información o si las normas contra la autoinculpación vigentes en el Estado solicitante impedirían a éste obtener esa información en circunstancias similares. | A requested State, therefore, may decline to provide information if its self-incrimination rules preclude it from obtaining that information or if the self-incrimination rules of the requesting State would preclude it from obtaining such information under similar circumstances. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.