aunque más no sea

Volvamos a poner la música aunque más no sea.
Let's put the music back on, if nothing else.
Esperaré cinco minutos, aunque más no sea para disculparte con nuestro amigo.
Wait 5 more minutes for our friend, if only to apologise for you.
Escúchame aunque más no sea Por un momento.
Listen to me for just a moment.
Los errores de apreciación son inevitables, aunque más no sea a causa de la variabilidad de la cosecha.
Errors of evaluation are inevitable, if only because of the variability of the harvest, etc.
Estimamos que, aunque más no sea en beneficio propio todas las partes interesadas deberían considerar ese programa sin prejuicios.
We believe that, if only out of self-interest, all parties involved should consider this agenda without prejudice.
Saben, la verdad es que no les deseo mal a ninguno de los dos, aunque más no sea porque Uds.
You know, the truth is, I don't wish either of you harm.
¿Cómo encontrar el tiempo para tener aunque más no sea un empleo parcial, o comprar y vender mercancías en el mercado?
Where is the time to take even a part-time job, or buy and sell goods in the marketplace?
Se pregunta por qué se ha de abordar la primera condición, sin considerar la segunda, aunque más no sea en su principio.
Why refer to the first condition and not to the second, even as a matter of principle?
Durante 50 años Tailandia disfrutó de los beneficios que le otorgaba el tratado de 1904, aunque más no sea el beneficio de una frontera estable.
She has, for fifty years, enjoyed such benefits as the Treaty of 1904 conferred on her, if only the benefit of a stable frontier.
Saben, la verdad es que no les deseo mal a ninguno de los dos, aunque más no sea porque Uds. tienen el profundo privilegio de ser los padres de Grayer.
You know, the truth is, I don't wish either of you harm. If for no other reason than you having the profound privilege of being Grayer's parents.
En este tipo de condiciones, muchos jóvenes sienten que existen escasas alternativas más allá de sumarse a los grupos violentos, aunque más no sea para contar con algún ingreso y un nivel de protección.
In such conditions, many young people feel they have little choice but to join violent groups, if only to provide some income and a level of protection.
El FMI está obligado a imponer condiciones a los países que reciben asistencia, dado que los donantes esperan un rendimiento de sus inversiones, aunque más no sea en forma de progresos en la dirección correcta.
IMF was obliged to impose conditions on countries receiving aid, since donors expected to see a return on their investment, if only in the form of progress in the right direction.
Estas medidas suponen ante todo diversificar nuestras fuentes de abastecimiento, y debemos elaborar estrategias a largo plazo con respecto a las regiones del Golfo Pérsico, del Mar Caspio y del Cáucaso, aunque más no sea para limitar la influencia de la OPEP.
These measures include, first of all, diversifying our supply sources and we must develop long-term strategies for the Persian Gulf, Caspian Sea and Caucasus regions, if only to limit the influence of OPEC.
El DFAE se empeña en encontrar equilibrio entre las mujeres y los hombres en los grupos que intervienen en zonas de conflicto o en crisis, aunque más no sea que para concitar más atención sobre la situación particular de la mujer.
DFAE endeavours to maintain a gender balance in groups of staff sent to intervene in conflict or crisis areas, if only in order to ensure that greater attention be given to the particular situation of women.
El hecho que las mujeres posean ahora en el Yemen una tarjeta de identidad y los derechos que ello conlleva -aunque más no sea el derecho a ser reconocida como persona- permite medir la importancia de esta cuestión que a menudo se desprecia.
The fact that women in Yemen now had identity cards as well as the rights that went with them - if only the right to be recognized as a person - illustrated the importance of the issue, which was often ignored.
Tyrone está muy triste ahora mismo, aunque más no sea porque su bici fue robado.
Tyrone is very sad right now, if only because his bike was stolen.
Aunque más no sea un día.
Even if it's just for a day.
Aunque mas no sea para ponerla en su lugar.
Even if it's just to set her straight.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict