Possible Results:
aunar
En tercer lugar, les pido que aunemos fuerzas. | Thirdly, I would urge you to combine forces. |
Así que aunemos nuestros esfuerzos y busquemos una solución a los problemas. | So let us put our heads together and deal with the problems. |
Se necesita una política de múltiples vías en la que aunemos fuerzas en todos los niveles. | A multi-track policy is needed in which we join forces at all levels. |
Es urgente que aunemos fuerzas con nuestros hermanos rumanos para erradicar el nacionalismo agresivo. | It is a matter of urgency that we join forces with our Romanian cousins to suppress aggressive nationalism. |
Los ciudadanos también quieren que aunemos fuerzas, y hacia ese objetivo tenemos que trabajar. | A bundling of forces is also what society wants, and that is what we have to work towards. |
Es necesario que aunemos nuestros esfuerzos con el fin de ampliar el sistema de valores que comparte la comunidad internacional. | We need to pool our efforts in order to enlarge the system of values shared by the international community. |
Habida cuenta de las preocupaciones comunes primordiales, sin duda conviene que aunemos nuestras fuerzas para lograr los objetivos comunes. | In the light of overriding common concerns, it is only appropriate that we join forces to pursue our common objectives. |
Por tanto, aunemos confianza, autoestima, determinación y unas gotas de coraje para escalar nuestros sueños, para defender las propias necesidades. | Therefore, we unite our confidence, self esteem, determination and a few drops of courage to climb our dreams, to defend their own needs. |
La lucha contra el SIDA exige que aunemos esfuerzos pese a las diferencias políticas, culturales y religiosas existentes entre las distintas culturas y sociedades. | The struggle against AIDS obliges us to pool our efforts despite political, cultural and religious differences among different cultures and societies. |
La lucha contra la proliferación de las armas pequeñas requiere que aunemos esfuerzos y establezcamos la coordinación en los planos bilateral, regional e internacional. | Combating the proliferation of small arms requires that we pool our efforts and engage in coordination at the bilateral, regional and international levels. |
Para nosotros, desde una perspectiva política, es de vital importancia que aunemos nuestros esfuerzos, y hemos logrado demostrarlo en Cancún. | For us, it is extremely important from a political point of view that we are united in our efforts, and we succeeded in demonstrating this in Cancún. |
Ha llegado el momento de que todos aunemos fuerzas para lograr la aplicación efectiva de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | It is time for all of us to join forces for the effective implementation of UNCLOS. |
Creo que ha llegado el momento de que aunemos nuestros esfuerzos y lancemos un ataque enérgico y constante contra el sobrepeso y la obesidad. | I believe that the time has come for us to pool our efforts and launch a determined and sustained attack on overweight and obesity. |
A fin de asegurar el éxito en todas estas políticas, es crucial que aunemos esfuerzos en todos los niveles: gobiernos, interlocutores sociales y sociedad civil. | In order to ensure success in all these policies, it is crucial to make a joint effort at all levels: governments, social partners and civil society. |
Por ello, es un imperativo que aunemos esfuerzos para hacer frente a las amenazas contra la seguridad colectiva en el marco de las medidas adoptadas por la comunidad internacional. | This places us before the imperative need to join efforts in order to rebuff common security threats in concert with the actions taken by the international community. |
Resulta muy importante, aquí en el Parlamento Europeo, que aunemos agricultura y energía con las preocupaciones sobre el cambio climático, pero también tenemos que hacer eso mismo a nivel global. | It is very important, here in the European Union, that we marry agriculture and energy with concerns about climate change, but also we need to do this, equally, at global level. |
Por consiguiente, aunemos nuestros esfuerzos y trabajemos sobre la base de los progresos que ya hemos alcanzado hacia un futuro en el que los niños ya no sean más víctimas de los conflictos armados. | Let us therefore unite our efforts and build on the progress already made towards a future in which children will no longer be victims of armed conflict. |
Por consiguiente considero enormemente importante que dirijamos hacia un objetivo las medidas que son relevantes en el plano de la política económica y que aunemos las políticas estructural y financiera. | I therefore believe that it is extremely important to direct the measures which affect economic policy towards a single goal, and to integrate our structural and financial policies. |
Permítaseme concluir reiterando la invitación de los países centroamericanos y la República Dominicana para que aunemos esfuerzos en la construcción y consolidación de la cultura de paz. | I would like to conclude by reiterating the invitation of the countries of Central America and the Dominican Republic to join together in building and consolidating a culture of peace. |
En consecuencia, aunemos nuestros esfuerzos para seguir fortaleciendo y acelerando el proceso de descolonización; de este modo, las aspiraciones, esperanzas y acciones de ustedes podrán redundar en beneficio de todos nosotros y de las generaciones futuras. | Therefore, let us unite our efforts together to further strengthen and expedite the process of decolonization—this way, all of us and the future generations can be benefited from your aspirations, hopes and actions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.