Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofaunar.
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofaunar.

aunar

Esas actividades se aunarán a las que reciban apoyo por conducto del programa por esferas.
Such activities will converge with those supported through the area-based programme.
Los titulados aunarán el conocimiento experto de la lengua española con el del inglés, la lengua internacional por excelencia.
Graduates will acquire expert knowledge in Spanish and English, today's de facto international language.
Los titulados aunarán el conocimiento experto de la lengua de Cataluña con el del inglés, la lengua internacional por excelencia.
Graduates will acquire expert knowledge in Catalan and English, today's de facto international language.
Personalidades destacadas de los gobiernos y del mundo de la industria aunarán esfuerzos en ITU Telecom World 2013 a fin de estudiar las vías mejores y más beneficiosas para asumir el cambio en un mundo digital.
Leading lights from government and industry will join forces at ITU Telecom World 2013 to explore the best and most beneficial ways to embrace change in a digital world.
Jason Schmelzer, un cabildero de la Coalición de California sobre la Compensación del' Trabajador, dijo que cree que es posible que se aunarán esfuerzos en la legislación para identificar los ahorros para pagar los aumentos de beneficios este año.
Jason Schmelzer, a lobbyist for the California Coalition on Workers' Compensation, said he thinks it is possible that legislation identifying savings to pay for benefit increases will come together this year.
De esta forma, ambas entidades aunarán esfuerzos y recursos para desarrollar e implantar una solución de educación digital y un modelo de despliegue local, en los que aportarán, además, su reconocida experiencia en el campo de la educación.
In this way, then, the two institutions will unite their efforts and combine their resources to develop and deliver digital education and a model for local implementation, as well as contributing their recognised experience in the field of education to the initiative.
Si todos los países aunaran sus esfuerzos, la situación podría cambiar.
If all countries worked together, they could make a difference.
La conclusión es que, si se aunaran fuerzas, la sociedad dispondría de muchos más recursos.
The conclusion is that, if they joined forces, society would have many more resources.
Esto hizo que a ambos lados de la cordillera se aunaran algunas tradiciones.
As a result, some traditions were unified on both sides of the mountain range.
Queríamos que los ocho Guerreros de Luz que luchasen contra Omega aunaran fuerzas para salir victoriosos de este desafío.
We wanted the eight Warriors of Light fighting Omega to band together as one to conquer this challenge.
Por último, pidió a todos los participantes que aunaran esfuerzos para preservar la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras de las futuras generaciones.
Finally, he called upon all participants to work together to preserve a peaceful outer space for future generations.
Si todos los Estados Miembros aunaran sus esfuerzos para promover el objetivo común del desarme nuclear se conseguiría dar un gran impulso a esa causa.
Strong momentum would be created if all Member States were to solidify their efforts to promote the common goal of nuclear disarmament.
Mi delegación quisiera que el Consejo de Seguridad y la Comisión se involucraran y aunaran esfuerzos para garantizar que las promesas se conviertan en realidad.
My delegation would like here to see the Security Council and the Commission get involved in pooling their efforts to ensure that promises become realities.
La concentración en soluciones multidimensionales y en las que participaran múltiples interesados, que aunaran las perspectivas del cambio climático, la calidad, las relaciones laborales y los intereses de los consumidores.
Focusing on multi-dimensional and multi-stakeholder solutions which bring together perspectives on climate change, quality, workers' relations and consumer interests.
También hizo un llamamiento a los Miembros de las Naciones Unidas para que trascendieran el ámbito de sus diferencias y aunaran fuerzas para forjar un consenso internacional sobre el Iraq.
He also called on Members of the United Nations to look beyond their differences and come together to forge an international consensus on Iraq.
Invitó a los gobiernos y a todos los asociados del UNICEF a que aunaran sus esfuerzos para proteger a los niños y crear un mundo en que se respetaran sus derechos.
He invited Governments and all UNICEF partners to conjoin their efforts to protect children and create a world in which their rights are respected.
Para conseguir sal, azúcar y harina, viajaban y la canjeaban por sus propios productos.Esto hizo que a ambos lados de la cordillera se aunaran algunas tradiciones.
To get salt, sugar and flour, they had to travel and exchange these products by their own.As a result, some traditions were unified on both sides of the mountain range.
Varios expertos destacaron también que la buena gobernanza implicaba que la sociedad civil y el sector empresarial se aunaran en aras de la consecución de las metas de una serie de gobiernos.
A number of discussants also noted that good governance implied bringing together civil society and the business sector for the achievement of the goals of a number of Governments.
El Director Regional respondió que el equipo de Jordania había tratado de elaborar un programa en el que se aunaran los criterios del género y del ciclo vital, un proceso difícil que requería cuidadosa atención.
The Regional Director replied that the Jordan country team had tried to develop a programme that brought together the gender and life cycle approaches, a difficult process that needed careful attention.
Lo que resulta significativo en este caso es el hecho de que los centros de excelencia en el Sur aunaran sus capacidades científicas, de investigación y de desarrollo para solucionar un problema específico relacionado con el desarrollo.
What is significant in this case is the way in which the centres of excellence in the South pooled their scientific, research and development capacities to address a particular development problem.
Word of the Day
to drizzle