aunada
-joined
Feminine singular past participle ofaunar

aunar

Una ola de calor aunada a la sequía produce una situación muy peligrosa.
A heat wave combined with a drought is a very dangerous situation.
Nuestra vulnerabilidad aunada a nuestra incapacidad de orar casi puede aniquilar nuestro orgullo.
Our total helplessness in the face of our inability to pray can almost annihilate our pride.
La debilidad muscular aunada a la temperatura corporal alta podría ser un indicador temprano de esclerosis múltiple.
Y-Your muscle weakness along with the high body temperature could be an early indicator of multiple sclerosis.
Está aunada en directo al Consejo de Administración, representando la voz del ciudadano ante quiénes toman las decisiones.
It is directly linked to the Board of Directors, representing the voice of citizens with the decision makers.
Nuestra mezcla única de educación, aunada a nuestras herramientas de comercio de divisas, es todo lo que usted necesita para tener éxito.
Our proprietery blend of education, coupled with our trading tools, is everything you need to succeed.
La desvalorización de lo femenino aunada al tipo de inserción laboral de las mujeres determinan la menor remuneración de su trabajo.
The underestimation of women combined with their labour insertion determine their inferior salaries.
Esta experiencia, aunada a un alimento y análisis tisulares adecuados, brindan la base para un diagnóstico más preciso de la micotoxicosis.
This experience, combined with adequate feed and tissue analyses, provide the basis for the most accurate diagnosis of mycotoxicosis.
Esta experiencia, aunada a análisis adecuados del alimento y de los tejidos, brindan la base para un diagnóstico más preciso de la micotoxicosis.
This experience, combined with adequate feed and tissue analyses, provide the basis for the most accurate diagnosis of mycotoxicosis.
Esta situación, aunada a la generalización de la piratería y la escasa calidad de las producciones, redujo significativamente las posibilidades de obtener ingresos.
This, coupled with rampant piracy and the poor quality of outputs, significantly dampened revenue generating opportunities.
La AOD era eficaz cuando aunada a la existencia de un sector empresarial activo, de la sociedad civil y de los medios de comunicación independientes.
ODA was effective when accompanied by an active business sector, civil society and an independent media.
Lo obnubilan su falta de experiencia en el mundo empresarial, aunada a medio siglo de jefatura autoritaria del ejército.
He is hampered by his lack of experience in the business world, worsened by half a century of his authoritarian rule of the army.
La popularidad de Ander, aunada a sus actuaciones en la campaña 2016/17, le valieron el premio Sir Matt Busby al Jugador del año.
Ander's popularity, along with his performances in the 2016/17 campaign, earned him the Sir Matt Busby Player of the Year award.
La crisis alimentaria aunada a la crisis financiera han hecho del control sobre la tierra un nuevo imán para los inversionistas privados.
The food crisis coupled with the broader financial crisis has turned control over land into an important new magnet for private investors.
Hace seiscientos años se manifestaba por primera vez una concepción científica y sociológica de la historia aunada con un profundo pensamiento teológico.
Six hundred years ago for the first time a scientific and sociological conception of the history combined with a deep theological thought was pronounced.
La segunda opción supone la utilización de las economías disponibles aunada al logro de nuevas economías mediante la transformación de las oficinas extrasede.
The second possible option involved utilization of available savings together with the achievement of new savings through conversion of field offices.
La anterior decisión aunada al rápido crecimiento de los grandes consorcios mineros y comerciales, trae como consecuencia que el tráfico naviero se intensificara.
The decree, along with the rapid growth of large mining and commercial consortia, led to an intensified level of ship traffic.
El Partido con guerra popular defiende la vida de nuestro Jefe, y, aunada a ella, la vida del camarada Feliciano.
With People's War, the Party defends the life of our Great Leader and jointly with this, the life of Comrade Feliciano.
Esta recomendación, aunada a una solicitud del PNUD en favor de una mayor armonización de las prácticas vigentes, dio lugar a nuevas deliberaciones en el seno de la CCAAP.
This recommendation, together with a UNDP request for greater harmonization of practices, opened new discussions in CCAQ.
Esta honda contradicción en sus adentros, aunada a la negación social de la dualidad inherente de la vida, fraguaron un enojo y rabia profundos en Valadez.
This deep contradiction within himself, coupled with society's denial of life's inherent duality, bred a deep anger and rage in Valadez.
La humildad e integridad de David, aunada a su celo por el Señor y su compromiso con la oración, establecen un buen ejemplo para todos nosotros.
The humility and integrity of David, coupled with his boldness for the Lord and his commitment to prayer, set a good example for all of us.
Word of the Day
chilling