aunar
Una ola de calor aunada a la sequía produce una situación muy peligrosa. | A heat wave combined with a drought is a very dangerous situation. |
Nuestra vulnerabilidad aunada a nuestra incapacidad de orar casi puede aniquilar nuestro orgullo. | Our total helplessness in the face of our inability to pray can almost annihilate our pride. |
La debilidad muscular aunada a la temperatura corporal alta podría ser un indicador temprano de esclerosis múltiple. | Y-Your muscle weakness along with the high body temperature could be an early indicator of multiple sclerosis. |
Está aunada en directo al Consejo de Administración, representando la voz del ciudadano ante quiénes toman las decisiones. | It is directly linked to the Board of Directors, representing the voice of citizens with the decision makers. |
Nuestra mezcla única de educación, aunada a nuestras herramientas de comercio de divisas, es todo lo que usted necesita para tener éxito. | Our proprietery blend of education, coupled with our trading tools, is everything you need to succeed. |
La desvalorización de lo femenino aunada al tipo de inserción laboral de las mujeres determinan la menor remuneración de su trabajo. | The underestimation of women combined with their labour insertion determine their inferior salaries. |
Esta experiencia, aunada a un alimento y análisis tisulares adecuados, brindan la base para un diagnóstico más preciso de la micotoxicosis. | This experience, combined with adequate feed and tissue analyses, provide the basis for the most accurate diagnosis of mycotoxicosis. |
Esta experiencia, aunada a análisis adecuados del alimento y de los tejidos, brindan la base para un diagnóstico más preciso de la micotoxicosis. | This experience, combined with adequate feed and tissue analyses, provide the basis for the most accurate diagnosis of mycotoxicosis. |
Esta situación, aunada a la generalización de la piratería y la escasa calidad de las producciones, redujo significativamente las posibilidades de obtener ingresos. | This, coupled with rampant piracy and the poor quality of outputs, significantly dampened revenue generating opportunities. |
La AOD era eficaz cuando aunada a la existencia de un sector empresarial activo, de la sociedad civil y de los medios de comunicación independientes. | ODA was effective when accompanied by an active business sector, civil society and an independent media. |
Lo obnubilan su falta de experiencia en el mundo empresarial, aunada a medio siglo de jefatura autoritaria del ejército. | He is hampered by his lack of experience in the business world, worsened by half a century of his authoritarian rule of the army. |
La popularidad de Ander, aunada a sus actuaciones en la campaña 2016/17, le valieron el premio Sir Matt Busby al Jugador del año. | Ander's popularity, along with his performances in the 2016/17 campaign, earned him the Sir Matt Busby Player of the Year award. |
La crisis alimentaria aunada a la crisis financiera han hecho del control sobre la tierra un nuevo imán para los inversionistas privados. | The food crisis coupled with the broader financial crisis has turned control over land into an important new magnet for private investors. |
Hace seiscientos años se manifestaba por primera vez una concepción científica y sociológica de la historia aunada con un profundo pensamiento teológico. | Six hundred years ago for the first time a scientific and sociological conception of the history combined with a deep theological thought was pronounced. |
La segunda opción supone la utilización de las economías disponibles aunada al logro de nuevas economías mediante la transformación de las oficinas extrasede. | The second possible option involved utilization of available savings together with the achievement of new savings through conversion of field offices. |
La anterior decisión aunada al rápido crecimiento de los grandes consorcios mineros y comerciales, trae como consecuencia que el tráfico naviero se intensificara. | The decree, along with the rapid growth of large mining and commercial consortia, led to an intensified level of ship traffic. |
El Partido con guerra popular defiende la vida de nuestro Jefe, y, aunada a ella, la vida del camarada Feliciano. | With People's War, the Party defends the life of our Great Leader and jointly with this, the life of Comrade Feliciano. |
Esta recomendación, aunada a una solicitud del PNUD en favor de una mayor armonización de las prácticas vigentes, dio lugar a nuevas deliberaciones en el seno de la CCAAP. | This recommendation, together with a UNDP request for greater harmonization of practices, opened new discussions in CCAQ. |
Esta honda contradicción en sus adentros, aunada a la negación social de la dualidad inherente de la vida, fraguaron un enojo y rabia profundos en Valadez. | This deep contradiction within himself, coupled with society's denial of life's inherent duality, bred a deep anger and rage in Valadez. |
La humildad e integridad de David, aunada a su celo por el Señor y su compromiso con la oración, establecen un buen ejemplo para todos nosotros. | The humility and integrity of David, coupled with his boldness for the Lord and his commitment to prayer, set a good example for all of us. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.