aun no ha terminado

Deja que digan que nos esta engañando, esto aun no ha terminado.
Let's say she's outmanoeuvring us, but it's not over yet.
La fiesta aun no ha terminado.
The party is not over yet.
Esta batalla aun no ha terminado.
This battle is not over yet.
Pero nuestro trabajo aun no ha terminado.
But our work is not over.
La lucha, aun no ha terminado.
The fight has not ended yet.
Por supuesto, aun no ha terminado.
Of course, this is not done yet.
No, no. el festival aun no ha terminado.
The festival's not over yet.
Aun no ha terminado esto.
This is not over yet.
Aun no ha terminado.
It isn't over yet.
El virus aún no ha terminado con nosotros, Sr. Cole.
The virus is not yet done with us, Mr. Cole.
Su cuenta ha sido establecido, pero aún no ha terminado.
Your account has been set, but still not finished.
Esto normalmente significa que tu pedido aún no ha terminado.
This usually means that your order hasn't been finished yet.
Serás sanado, pero el juego aún no ha terminado.
You will be healed, but the game's not over yet.
Esto es simplemente porque la casa aún no ha terminado.
This is simply because the home is not over yet.
El proceso ha resultado difícil y aún no ha terminado.
The process has been difficult and is not completed yet.
Hemos avanzado mucho, pero nuestro trabajo aún no ha terminado.
We have come far, but our work is not over.
No considero esto un juego, y aún no ha terminado.
I don't consider this a game, and it's not over yet.
El proceso ha resultado difícil y aún no ha terminado.
The process has been troublesome and is not completed yet.
Hecho esto, el trabajo del día aún no ha terminado.
This done, the labor of the day is not yet ended.
La lucha por la paz aún no ha terminado.
The struggle for peace has not finished yet.
Word of the Day
rye