augurar

El futuro augurado por el ataque de esta noche es un futuro de guerra.
The future heralded by tonight's attack is a future of war.
Sin embargo, su nacimiento no ha augurado al mundo el comienzo de noticias perennemente felices.
Instead, his birth did not mark for the world the beginning of lasting joyful news.
Habíamos hecho la reserva el día anterior y el guía nos había augurado una jornada inolvidable.
We had booked it the previous day and the guide had foretold a memorable outing.
Desde que se conocen los cometas, han augurado catástrofes, mesías, levantamientos y el final de nuestros días.
Since comets have been recorded, they've augured catastrophe, messiahs, upheaval and the end of our days.
Más aún, el momento de la entrada de Carlos en su cumpleaños en Londres fue políticamente calculado para cumplir con lo que se había augurado en su nacimiento.
Moreover, the timing of Charles' entry into London on his birthday was politically calculated to fulfill what had been portended at his birth.
Si la melaza se agrega, no debe exceder 7% en prevenir agrupar en el tiempo frío si el concentrado deberá ser augurado fuera de un cajón.
If molasses is added, it should not exceed 7% to prevent clumping in cold weather if the concentrate is to be augured out of a bin.
Habíamos hecho la reserva el día anterior y el guía nos había augurado una jornada inolvidable.Comenzamos con una cabalgata por Bahía Redonda, bordeando la costa del Lago Argentino durante dos horas aproximadamente.
We had booked it the previous day and the guide had foretold a memorable outing.Our ride started at Bahía Redonda, bordering the shores of Lake Argentino for approximately two hours.
Esto forma parte de ese humanismo pleno que tantas veces Nos hemos augurado y que lleva consigo el desarrollo integral de todo el hombre y de todos los hombres (Populorum progressio, 42).
This is part of that full humanism for which we have so often wished and which entails the complete development of the whole man and every man (Populorum Progressio, n. 42).
Las aborrecibles leyes anti-inmigrantes aprobadas en los estados como Arizona, Utah y Alabama, las que criminalizan a las personas sin documentos oficiales, han augurado una buena parte de lo que ahora se está desarrollando a escala nacional.
Hateful anti-immigrant laws passed in states such as Arizona, Utah, and Alabama—laws that criminalize people without official papers—have foreshadowed much of what is now being developed on a national scale.
Aunque no está demostrado, esta actitud es posible y deseable; promovería los valores que el año 2011 ha augurado y asentaría las bases para la búsqueda de soluciones inexploradas hasta ahora y del compromiso.
It is far from proven but certainly possible and desirable that this attitude will further those things which the year 2011 has inaugurated and given foundation to: the search for unexplored solutions and for compromise.
Seguramente la primera inclinación que el singular caraqueño tuvo fue la de historiador, si bien por razones perfectamente explicables no llegó a desarrollar una labor continuada en el campo de la historia de la lengua, ni tan lograda científicamente como sus excepcionales condiciones hubieran augurado.
Most certainly he initially had a leaning towards history, even though because of perfectly understandable reasons he could not develop a continuous activity in the field of language history, as scientifically achieved as his exceptional qualities would have predicted.
Va a tener usted al nuevo y permanente Presidente de la Unión, cuyo nombramiento, sin embargo, aún no ha augurado el fin de las presidencias rotatorias.
You are going to have the new - and permanent - President of the Union, whose appointment has not, however, spelt the end of the rotating presidents.
Más recientemente, las reuniones del G8 de Washington y de Colonia han augurado expresamente la aplicación de la solemne Declaración de la Organización Mundial del Trabajo.
More recently, the express hope came out of the G8 meetings in Washington and Cologne that the ILO' s solemn declaration will be implemented.
Hoy es testigo del principio de la etapa prólogo, un corto período de prueba que ha augurado buenos resultados para el futuro, y como debatimos su actuación en la misma, consideremos detenidamente lo que ha dicho.
Today sees the beginning of the, a short time-trial that has augured well for the future, and, as we discuss your performance in it, let us consider carefully what you actually said.
Word of the Day
to drizzle