Possible Results:
Presentél/ella/ustedconjugation ofaugurar.
augura
-predict
Affirmative imperativeconjugation ofaugurar.
augurá
-predict
Affirmative imperativevosconjugation ofaugurar.

augurar

Esta alianza augura un desarrollo altamente provechoso para ambas partes.
This Alliance predicts a development highly profitable for both parts.
Esto augura momentos de intensa tensión y acalorado debate.
This portends moments of intense tension and heated debate.
Una propuesta de inspiración vintage que augura momentos muy divertidos.
A proposal for a vintage-inspired that augurs very funny moments.
Esto les augura un prometedor futuro en el país.
This augurs promising them a future in the country.
Un primer reconocimiento que augura grandes éxitos en el mercado.
This first appreciation predicts great success in the wine market.
Esto no augura bien para el proceso de reconciliación.
That does not augur well for the reconciliation process.
A pesar de ser un festival muy nuevo, augura ser prometedor.
Despite being a very new festival promises to be promising.
Motor: - Un motor que funciona bien, augura éxito y buena fortuna.
Motor: - An engine that works well, predicts success and good fortune.
El Comandante augura un presidente chavista en la Casa Blanca.
The Comandante predicts a Chavista President in The White House.
Gente cercana al gobierno augura un futuro de hiperinflación y estancamiento.
People close to the government forecast a future of hyperinflation and stagnation.
Mecanismo: - Un mecanismo que funciona bien, augura éxito y buena fortuna.
Mechanism: - A mechanism that works well, predicts success and good fortune.
Mayonesa: - Una mayonesa en buen estado, augura alegría en la familia.
Mayonnaise: - A mayonnaise in good condition, augurs joy in the family.
Mercader: Este sueño nos augura negocios que serán difíciles de tratar.
Merchant: This dream predicts businesses that will be difficult to deal with.
Esto augura un mayor apoyo recíproco en nuestro servicio misionero posterior.
This is hopeful for greater reciprocal support in our subsequent missionary service.
Y nos augura prosperidad en nuestros negocios.
And it augurs prosperity in our business.
La recepción inicial ha sido buena y augura un buen futuro.
The initial reception has been good and this augurs well for the future.
Este escenario augura que la situación dentro de Iraq será aún más inestable.
This scenario promises to make the situation inside Iraq even more unstable.
SAS no garantiza ni augura que todos los clientes lograrán resultados similares.
SAS does not guarantee or represent that every customer will achieve similar results.
La intervención creciente de la derecha populista augura nuevas tensiones y derivas caóticas.
The growing intervention of the populist right augurs new tensions and chaotic drifts.
Tu hermano te augura solo lo mejor.
Your brother means you only the best.
Word of the Day
to drizzle