Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofatribuir.

atribuir

No faltaron periódicos que me atribuyesen también a mí declaraciones del mismo tenor.
Some papers attributed similar statements to me.
Esta protección se extendió a esas designaciones con objeto de garantizar que se atribuyesen claramente al Estado interesado y no fuesen utilizadas indebidamente por otras personas o entidades.
This protection was extended to such designations in order to ensure that they are clearly attributed to the State concerned, and not misused by other persons or entities.
Si, como resultado de la aplicación del coeficiente de asignación, se atribuyesen certificados por menos de 10 toneladas por solicitud, el Estado miembro en cuestión concederá las cantidades disponibles correspondientes por sorteo de lotes en cada contingente.
Where the result of applying the allocation coefficient would be to allocate licences for less than 10 tonnes per application, the corresponding quantities available shall be awarded by the Member State concerned drawing lots by quota.
Si, como resultado de la aplicación del coeficiente de asignación, se atribuyesen certificados provisionales por menos de diez toneladas por solicitud, el Estado miembro en cuestión asignará las cantidades disponibles correspondientes por sorteo de lotes en cada contingente.
Where the result of applying the allocation coefficient would be to allocate provisional licences for less than 10 tonnes per application, the corresponding quantities available shall be awarded by the Member State concerned drawing lots by quota.
Se examinaron factores conocidos, distintos de las importaciones objeto de dumping, que pudiesen haber perjudicado a la industria de la Unión, para cerciorarse de que los perjuicios causados por esos otros factores no se atribuyesen a las importaciones objeto de dumping.
Known factors other than the dumped imports, which might have injured the Union industry, were examined to ensure that any injury caused by those other factors was not attributed to the dumped imports.
Si, como resultado de la aplicación del coeficiente de asignación, se atribuyesen cantidades por menos de 10 toneladas por contingente y por solicitante, el Estado miembro en cuestión concederá las cantidades disponibles correspondientes mediante sorteo de lotes en cada contingente.
Where the result of applying the allocation coefficient would be to allocate quantities for less than 10 tonnes per quota per applicant, the corresponding quantities available shall be awarded by the Member State concerned by drawing lots by quota.
Además, se examinaron otros factores conocidos, distintos de las importaciones objeto de dumping, que pudiesen haber perjudicado a la industria de la Unión, para cerciorarse de que los perjuicios causados por esos otros factores no se atribuyesen a las importaciones objeto de dumping.
Furthermore, known factors other than the dumped imports, which might have injured the Union industry, were examined to ensure that any injury caused by those other factors was not attributed to the dumped imports.
No había caso de protesta de los oprimidos, de confiscación de tierras, de venganza contra los odiados oficiales, que estos periódicos no atribuyesen inmediatamente a los bolcheviques.
Every case of protest from the oppressed, of land seizure, of accounts squared with the hated officers, these papers attributed to Bolsheviks.
En este contexto, se habían emitido nuevas directrices, como la que pedía a todas las fuerzas militares que atribuyesen prioridad a la desmovilización y captura de las personas implicadas en el conflicto.
In this context, new directives have been issued, such as one that asks all military forces to prioritize demobilization and capture those involved in conflict.
Word of the Day
tombstone