atrevan

No hay muchos que se atrevan a decirlo en voz alta.
You don't often meet someone willing to say that out loud.
Y no se atrevan a regresar.
And don't ever dare come back.
No se atrevan a esconderse de nuevo.
Don't even think of hiding in there again.
Me dije a mí mismo no se atrevan a hablar.
I'm thinking to myself... and I'm not daring to speak.
Claro que Valentino creo las Camubutterfly para las que se atrevan!
Of course Valentino believe the Camubutterfly for who dare!
Así que no se atrevan a tocarlo.
So don't you guys touch him.
¿Puede imaginar que esos autores se atrevan a llamar su Superman como Anticristo?
Can you imagine that these authors should be so bold as to call their Superman, Antichrist?
¡No se atrevan a tocarle un solo pelo!
Don't touch a hair on his head!
Escuchen, no se atrevan a decirle nada a Mike, ¿de acuerdo?
Listen. Don't you guys dare say anything to Mike.
No, no se atrevan.
No, don't you dare.
¡No se atrevan a quitárnoslo!
You have no right to take him away!
Si no la agarro, dudo que otros se atrevan.
If I can't take it, I doubt others would dare to!
Los bailarines suelen invitar a los presentes para que se atrevan a dar unos pasos con ellos.
The dancers usually invite attendants to try a few steps with them.
¿no se atrevan a pedir un reembolso o lo que sea de nuevo.
Do not talk about getting a refund or whatever in the future
Por eso tienen que aplicar su sentido común, pero no se atrevan a divergir de los usuales procedimientos inflexibles.
Then they should use their common sense, but they don't dare to depart from the usual unflexible procedures.
Quizá se atrevan, con la esperanza de colocar en su puesto un líder al que prefieran, como Medvedev o Chubais.
Perhaps they would, hoping to finesse into place a leader they prefer, like Medvedev or Chubais.
Espero que sea un estímulo para que los fotógrafos se atrevan a hacer uso de sus propias voces junto con sus imágenes.
I hope it will stimulate photographers to be bold and make use of their own voice alongside their images.
Hemos contribuido a que muchas mujeres superen la timidez, encuentren recursos, se atrevan a enfrentar a los hombres en sus respectivos partidos.
We have helped many women to overcome shyness, find resources and have the courage to face men in their parties.
Por ello, espero que exista un número suficiente de diputados que se atrevan a rechazar la posición común del Consejo.
I therefore hope that there will be a sufficient number of Members who have the courage to reject the Council's common position.
Esperan que el siguiente año sean menos las personas que se atrevan a abandonar a un amigo tan leal sabiendo cual es su final.
They hope that next year, less people will be inclined to abandon the animals.
Word of the Day
to wrap