atravesar
Edson y un amigo fueron abordados cuando atravesaban la plaza. | Edson and a friend were accosted while they strolled through the square. |
Docenas o incluso cientos de barcos atravesaban su puerto cada día. | Dozens or even hundreds of ships came through its docks every day. |
Les regalaba pantalones a todas las mujeres que atravesaban mi umbral. | I gave trousers to every woman who crossed my threshold. |
Todas esas carreteras y caminos atravesaban decenas de territorios kaingang. | All of these roads and trails cut through scores of Kaingang territories. |
Los sonidos no parecían entrar en mi oído, atravesaban mi cuerpo. | Sounds didn't seem to enter my ear, they went through my body. |
Algunas rutas de vuelo que atravesaban objetos de terreno han sido ajustadas. | Several flight paths which clipped through objects have been adjusted. |
La simplicidad y pureza me atravesaban por osmosis. | Simplicity and purity ran through me like osmosis. |
Había una serie de colinas y valles con arroyuelos que los atravesaban. | There was a series of rolling hills and valleys with streams flowing through. |
También atravesaban por la traquea y bloqueaban el tracto respiratorio. | The lymphatic malformations also ran through the trachea and blocked the respiratory tract. |
Los gobiernos estatal y federal también atravesaban conflictos económicos. | The state and federal governments also had conflicts on the economic front. |
Pero, no atravesaban mi piel No fue doloroso en absoluto. | But, they didn't stick out through my skin. It didn't hurt at all. |
Estaba viendo como las balas lo atravesaban, ¿Si? | I'm looking at the bullets going in, right? |
A lo lejos se escuchaban voces que atravesaban la neblina. | Far off, voices drifted through the mists. |
Las lesiones no atravesaban la línea media del tronco (figs. 1 y 2). | These lesions did not cross the midline of the trunk (Figs. 1 and 2). |
En la sala de meditación, se quitaron dos vigas que atravesaban la habitación. | In the meditation hall, two logs beams were removed from across the room. |
Así tenía que enfrentar las más locas situaciones que se atravesaban en su camino. | So basically, she had to face the craziest situations that crossed her path. |
Habían granjas enormes que atravesaban todo el territorio. | Huge farms stretched across the land. |
Así lo comentaron los visitantes que atravesaban el recinto interior de la Alhambra. | This was the observation of visitors who traversed the interior of the Alhambra. |
Cuando el invierno aún no se había ido, eran como dagas que atravesaban la carne. | When winter had not yet gone, they were like daggers cutting through the flesh. |
El gran cielo azul estaba plenamente abierto y nubes blancas atravesaban más allá de él. | The large blue sky was wide open and white clouds were traversing far beyond it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
