atravesáis
-you cross
Presentvosotrosconjugation ofatravesar.

atravesar

Todos atravesáis este proceso en vuestros tres primeros años de vida.
All of you go through this process in your first three years of life.
Comprendemos el nivel de frustración que atravesáis un día tras otro.
We comprehend the level of frustration you go through each and every day.
A medida que atravesáis las limitaciones de vuestra vida actual y alcanzáis el infinito, cambiáis.
As you pass through the limitations of your current life and reach the infinite, you change.
Pensad en grande mientras atravesáis este año y sabed que será memorable y excitante.
Think big as you go through this year and know that it will be quite remarkable and exciting.
Merece la pena tener en cuenta que mientras atravesáis cada encarnación tomáis muchas personalidades diferentes.
It is worth bearing in mind that as you go through each incarnation, you take on many different personalities.
Ese documento celestial es un contrato vivo y por eso varía ligeramente mientras atravesáis vuestra vida sobre la Tierra.
This heavenly document is a living contract and thus changes slightly as you move through your life on Earth.
Os enviamos nuestro amor como siempre, porque aún necesitaréis toda la ayuda para aseguraros de que atravesáis la Ascensión.
We are sending our love as always, as you still need every help to ensure you get through Ascension.
Mientras atravesáis los días venideros, sabed que estáis experimentando los momentos finales de vuestro tiempo en la conciencia limitada.
As you move through the coming days, know that you are experiencing the final moments of your time in limited consciousness.
Vosotros, jóvenes, tenéis fuerza, atravesáis una fase de la vida en la que sin duda no faltan las energías.
You young people have strength as you go through a phase of your lives where energy is not lacking.
En los mundos de estancia y a través de vuestro sistema, constelación y universo local, atravesáis las fases morontiales de la ascensión.
On the mansion worlds and up through your system, constellation, and local universe, you traverse the morontia phases of ascension.
En los mundos de las mansiones y pasando por vuestro sistema, vuestra constelación y vuestro universo local, atravesáis las fases morontiales de la ascensión.
On the mansion worlds and up through your system, constellation, and local universe, you traverse the morontia phases of ascension.
Lo hemos explicado en el pasado, pero es el momento de refrescar vuestra memoria sobre lo que está sucediendo mientras atravesáis los muchos niveles y sub-niveles de consciencia.
We have explained in the past; however, it is time to refresh your memory about what is taking place as you traverse the many levels and sub-levels of consciousness.
Cuando atravesáis cada dimensión, vuestras energías se hacen más refinadas y crecen hasta que abarcáis una gran área del Espacio y al final os convertís totalmente en Seres de Luz.
As you move through each dimension your energies become refined and grow until you encompass a large area of Space, and ultimately totally become a Being of Light.
Al mismo tiempo os dará la fama y los elogios que verdaderamente os merecéis.Mientras atravesáis los días venideros, sabed que estáis experimentando los momentos finales de vuestro tiempo en la conciencia limitada.
As you move through the coming days, know that you are experiencing the final moments of your time in limited consciousness.
Ahora podéis entender por qué la vida sobre la Tierra es un desafío tan grande, y por qué si lo atravesáis estaréis bien en el camino hacia las vibraciones superiores.
Now you can understand why life on Earth is such a big challenge, and why if you come through it you will be well on the path to the higher vibrations.
Os repito de nuevo: ¿qué ganáis si recogéis todas las riquezas y todo el poder del mundo y atravesáis el velo como lo hacéis? ¿Lo haréis, tarde o temprano?
I repeat again: what do you gain if you gather all of the world's riches and power and come across the veil--as you do, will do, sooner or later?
Os repito de nuevo: ¿qué ganáis si recogéis todas las riquezas y todo el poder del mundo y atravesáis el velo como lo hacéis? Lo haréis, tarde o temprano?
I repeat again: what do you gain if you gather all of the world's riches and power and come across the veil—as you do, will do, sooner or later?
Cuando atravesáis la vida morontial de Nebadon, estos mismos pacientes y hábiles Supervisores del Poder Morontial os proporcionarán sucesivamente 570 cuerpos morontiales, y cada uno de ellos representará una fase de vuestra transformación progresiva.
When you traverse the morontia life of Nebadon, these same patient and skillful Morontia Power Supervisors will successively provide you with 570 morontia bodies, each one a phase of your progressive transformation.
Almas de muchos niveles diferentes se han ofrecido voluntarios para ver que atravesáis con seguridad los tiempos finales.
Souls from many different levels have volunteered to see you safely through the end times.
En vez de eso, poned los pies altos para que podáis ver mucho más arriba y hacer movimientos más amplios cuando atravesáis las secciones clave.
Instead, put up your feet high so you can see further up and do quick/long moves through the cruxes.
Word of the Day
to bake