atravesar
Todos atravesáis este proceso en vuestros tres primeros años de vida. | All of you go through this process in your first three years of life. |
Comprendemos el nivel de frustración que atravesáis un día tras otro. | We comprehend the level of frustration you go through each and every day. |
A medida que atravesáis las limitaciones de vuestra vida actual y alcanzáis el infinito, cambiáis. | As you pass through the limitations of your current life and reach the infinite, you change. |
Pensad en grande mientras atravesáis este año y sabed que será memorable y excitante. | Think big as you go through this year and know that it will be quite remarkable and exciting. |
Merece la pena tener en cuenta que mientras atravesáis cada encarnación tomáis muchas personalidades diferentes. | It is worth bearing in mind that as you go through each incarnation, you take on many different personalities. |
Ese documento celestial es un contrato vivo y por eso varía ligeramente mientras atravesáis vuestra vida sobre la Tierra. | This heavenly document is a living contract and thus changes slightly as you move through your life on Earth. |
Os enviamos nuestro amor como siempre, porque aún necesitaréis toda la ayuda para aseguraros de que atravesáis la Ascensión. | We are sending our love as always, as you still need every help to ensure you get through Ascension. |
Mientras atravesáis los días venideros, sabed que estáis experimentando los momentos finales de vuestro tiempo en la conciencia limitada. | As you move through the coming days, know that you are experiencing the final moments of your time in limited consciousness. |
Vosotros, jóvenes, tenéis fuerza, atravesáis una fase de la vida en la que sin duda no faltan las energías. | You young people have strength as you go through a phase of your lives where energy is not lacking. |
En los mundos de estancia y a través de vuestro sistema, constelación y universo local, atravesáis las fases morontiales de la ascensión. | On the mansion worlds and up through your system, constellation, and local universe, you traverse the morontia phases of ascension. |
En los mundos de las mansiones y pasando por vuestro sistema, vuestra constelación y vuestro universo local, atravesáis las fases morontiales de la ascensión. | On the mansion worlds and up through your system, constellation, and local universe, you traverse the morontia phases of ascension. |
Lo hemos explicado en el pasado, pero es el momento de refrescar vuestra memoria sobre lo que está sucediendo mientras atravesáis los muchos niveles y sub-niveles de consciencia. | We have explained in the past; however, it is time to refresh your memory about what is taking place as you traverse the many levels and sub-levels of consciousness. |
Cuando atravesáis cada dimensión, vuestras energías se hacen más refinadas y crecen hasta que abarcáis una gran área del Espacio y al final os convertís totalmente en Seres de Luz. | As you move through each dimension your energies become refined and grow until you encompass a large area of Space, and ultimately totally become a Being of Light. |
Al mismo tiempo os dará la fama y los elogios que verdaderamente os merecéis.Mientras atravesáis los días venideros, sabed que estáis experimentando los momentos finales de vuestro tiempo en la conciencia limitada. | As you move through the coming days, know that you are experiencing the final moments of your time in limited consciousness. |
Ahora podéis entender por qué la vida sobre la Tierra es un desafío tan grande, y por qué si lo atravesáis estaréis bien en el camino hacia las vibraciones superiores. | Now you can understand why life on Earth is such a big challenge, and why if you come through it you will be well on the path to the higher vibrations. |
Os repito de nuevo: ¿qué ganáis si recogéis todas las riquezas y todo el poder del mundo y atravesáis el velo como lo hacéis? ¿Lo haréis, tarde o temprano? | I repeat again: what do you gain if you gather all of the world's riches and power and come across the veil--as you do, will do, sooner or later? |
Os repito de nuevo: ¿qué ganáis si recogéis todas las riquezas y todo el poder del mundo y atravesáis el velo como lo hacéis? Lo haréis, tarde o temprano? | I repeat again: what do you gain if you gather all of the world's riches and power and come across the veil—as you do, will do, sooner or later? |
Cuando atravesáis la vida morontial de Nebadon, estos mismos pacientes y hábiles Supervisores del Poder Morontial os proporcionarán sucesivamente 570 cuerpos morontiales, y cada uno de ellos representará una fase de vuestra transformación progresiva. | When you traverse the morontia life of Nebadon, these same patient and skillful Morontia Power Supervisors will successively provide you with 570 morontia bodies, each one a phase of your progressive transformation. |
Almas de muchos niveles diferentes se han ofrecido voluntarios para ver que atravesáis con seguridad los tiempos finales. | Souls from many different levels have volunteered to see you safely through the end times. |
En vez de eso, poned los pies altos para que podáis ver mucho más arriba y hacer movimientos más amplios cuando atravesáis las secciones clave. | Instead, put up your feet high so you can see further up and do quick/long moves through the cruxes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
