atracar
En este dique atracaban los buques militares y los buques mercantes. | Both military and merchant sea vessels moored at the dock. |
Esta ciudad era mucho mejor cuando atracaban a alguien en cualquier momento, ¿sabes? | This city used to be so much better when anyone could get mugged at anytime, you know? |
Estos barcos están en el mismo sitio donde antes atracaban, en el puerto de Moynaq. | The boats are in the same place where they used to be, on the Moynaq port. |
Los barcos atracaban en el embarcadero y empezaba la ruta comercial que acababa en el Foro Romano. | The ships docked at the wharf and began the trade route, which ended at the Roman Forum. |
Los barcos atracaban en el muelle situado en la orilla del río, protegido del embate de las olas del océano. | Boats moored at the dock located on the river bank, protected from the pounding waves of the ocean. |
Everaldo Linares, otro pescador de la zona, aseguró que por las noches se observaban lanchas que atracaban en estas casas. | Everaldo Linares, another area fisherman, confirmed that he saw motorboats docking at those houses at night. |
El ambiente se concentra especialmente en el antiguamente concurrido puerto comercial Nyhavn, donde atracaban barcos de todo el mundo. | You will love the flair and vibes surroundings the once busy commercial port Nyhavn, where ships from all over the world used to sail off. |
Tiene un fuerte linaje Maya pero también fue altamente influenciado por los Españoles y posteriormente por los piratas de distintas nacionalidades que atracaban sus costas. | It has a strong Mayan lineage but it was also highly influenced by the Spaniards and later by the pirates of different nationalities that docked their coasts. |
El puerto de San Franciso se atascó con hasta 600 barcos porque los barcos atracaban y sus tripulaciones los abandonaban para ir a buscar oro. | The San Francisco harbor was clogged with 600 ships at the peak because the ships would get there and the crews would abandon to go search for gold. |
Los barcos que transportaban materiales de construcción, especias y textiles atracaban en el bajo Manhattan, en una zona que más tarde se convertiría en el corazón de la industria financiera mundial. | Ships carrying construction materials, spices and textiles were were docked in lower Manhattan, in an area that would later become the heart of the world's financial industry. |
Funcionó como albergue para miles de marineros de la marina mercante británica que atracaban sus barcos en los muelles en busca de un lugar para pasar la noche. | It served as a hostel for the thousands of sailors in the British Merchant Navy who berthed with their ships in the docks and sought a place to stay. |
El 14 de mayo AIDAprima y AIDAsol fueron los dos primeros barcos de AIDA en ser suministrados y/o alimentados de forma simultánea con energía producida a partir de GNL, mientras atracaban en el puerto de Hamburgo. | On May 14, AIDAprima and AIDAsol were the first two AIDA ships to be simultaneously supplied with and/or powered with energy produced from LNG while berthed in the port of Hamburg. |
El conjunto culmina con un poderoso torreón. Podrá perderse por las viejas calles de la localidad o recorrer las murallas e imaginar la efervescencia que reinaba antaño en estos lugares, cuando los navíos atracaban a sus pies. | You can walk through the old streets of the town or walk along the ramparts and imagine the excitement that once reigned in these places, when boats landed at the foot of the walls. |
La Casa de Aduanas de Dublín (Custom House) es un espectacular edificio de corte neoclásico que se construyó en 1790 para ser el centro de gestión de los impuestos comerciales cobrados a las naves que atracaban en el puerto de la ciudad. | The Custom House (Teach an Chustaim) of Dublin is a spectacular neoclassical courthouse built in 1790 as the central management for commerce taxes of ships docking at the port of the city. |
La Puerta de Bronce (llevó a Aenea) se abría en la fachada meridional del Palacio directamente sobre el desembarcadero de Spalatum: era por esta puerta que los buques comerciales que atracaban en el puerto abastecían en distintas mercancías el palacio de Diocleciano. | The Bronze Gate (Porta Aenea) opened in the southern frontage of the Palace directly on the unloading dock of Spalatum: it was by this door that the trading vessels which accosted in the port supplied with various goods the palace of Diocletian. |
¿Es ahí donde atracaban los barcos de Francia? | So, is that where the boats from France used to land? |
Partimos del área donde atracaban los catamaranes para realizar su recorrido hacia la isla Victoria y el bosque de arrayanes. | We started hiking at the area from where catamarans leave towards Victoria Island and the myrtle-tree forest. |
El Servicio también abastecía de combustible al Ministerio de Electricidad y Agua, y vendía combustible para buques a las embarcaciones locales y a los barcos de navegación de altura que atracaban en el puerto de Shuwaikh. | Local Marketing also supplied the fuel needs of the Ministry of Electricity and Water and sold bunker oils for local watercraft and ocean-going vessels calling at the port of Shuwaikh. |
En tiempos fue cañada real. Durante mucho tiempo se denominó calle de los Olivares por los muchos olivos que flanqueaban su recorrido, hasta que Isabel II mandó talarlos porque servían de escondrijo a muchos malhechores que atracaban a los que por allí pasaban. | For a long time it was called calle de los Olivares for the many olive trees that flanked its route, until Isabel II ordered them to be cut down because they were being used as hiding places by many malefactors who held up the passers-by. |
En tanto los tres ladrones atracaban el banco, un cuarto hombre esperaba en el carro fuera con el motor en marcha. | While the three thieves held up the bank, a fourth man waited in the car outside with the engine running. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
