Possible Results:
atormentara
-I tortured
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofatormentar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofatormentar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofatormentar.

atormentar

¡No esperaba que ese charlatán me atormentara el resto de mi vida!
I wasn't expecting that charlatan to torment me the rest of my life!
No permitieron que me atormentara con el dilema, porque la que llevaba la iniciativa me preguntó: ¿podríamos tener las fotografías?
They didn't allow me to torment myself with the dilemma, because the one who had taken the lead asked: could we have the photographs?
El Espíritu del Señor se apartó de Saúl, y en su lugar el Señor le envió un espíritu maligno para que lo atormentara.
Now the Spirit of the LORD had departed from Saul, and an evil spirit from the LORD tormented him.
Comentario — Tan pronto como comprendimos que estábamos haciendo algo malo, ojalá que nuestra conciencia nos atormentara lo suficientemente para hacernos querer cambiar nuestra actuación.
Comment—As soon as we recognized we were doing wrong, hopefully our conscience needled us sufficiently to make us want to change.
El pobre hombre rehabilitado dejó que las lágrimas corriesen por su rostro, como a lavar todas las señales de la angustia que hasta entonces lo atormentara.
The poor man let all his tears pour down his face as to wash all the anguish that was in him until that moment.
¿Suponéis que podríais ser felices morando con ese santo Ser, mientras atormentara vuestras almas una sensación de culpa de haber siempre violado sus leyes?
Do ye suppose that ye could be happy to dwell with that holy Being, when your souls are racked with a consciousness of guilt that ye have ever abused his laws?
Probablemente me alegraría el hecho de que la invitación atormentara a los sionistas ardientes lo suficiente como para esforzarse en empujar a la ciudad de Viena a actuar como saboteadora cultural.
I should probably be cheered by the fact that my invitation to play music tormented some ardent Zionists enough that they successfully endeavoured to push the city of Vienna to act as their anti cultural saboteur.
Pero te atormentará por los próximos diez años.
But it will torment you for the next ten years.
Esto te atormentará hasta el final de tu vida.
It will torment you to the end of your days.
Me atormentará hasta que le dé la cura.
He will torment me until I give him the cure.
Me atormentará hasta que le dé la cura.
He will torment me until I give him the cure.
También bastante nutritivo, y el sentimiento del hambre no le atormentará constantemente.
Also it quite nourishing, and feeling of hunger will constantly not torment you.
Cosas por las que se atormentará por el resto de su vida.
Things he's gonna have to spend the rest of his life atoning for.
Cosas por las que se atormentará por el resto de su vida.
Things he's gonna have to spend the rest of his life atoning for.
Si sigues con esto, te atormentará.
If you follow this it will torment you.
Y ahora nos atormentará a todos.
And now she's haunting us all.
Estoy seguro de que el suyo no me atormentará.
Ain't no ghost of his is gonna bother me.
Me pregunto qué les atormentará hoy.
I wonder what's burdening their minds today.
No nos atormentará de nuevo.
He won't torment us again.
Creo que cuanto más hables de ello, menos te atormentará.
Well, I think the more you talk about it, the less it will haunt you.
Word of the Day
clam