Possible Results:
atestiguar
De algunos modos atestiguamos ya esta colonización inversa.  | In some ways we are already witnessing this reverse colonisation.  | 
Si le gusta atestiguamos ya tales acontecimientos.  | If you like we are already witnessing such events.  | 
Ahora recientemente atestiguamos el nacimiento del otro cívico en la familia de Honda.  | Now recently we witnessed the birth of another civic in the Honda family.  | 
Así atestiguamos Nosotros, que hemos experimentado y visto demasiado.  | Thus We testify, We who have experienced much and seen much.  | 
Con la globalización económica atestiguamos la economía de la escala sin un elemento principal.  | With economic globalisation we are witnessing economics of scale without a major element.  | 
Los mismos elegidos están en riesgo mientras atestiguamos la confusión de los círculos religiosos.  | The very elect are at risk as we witness the confusion in religious circles.  | 
Todas las interpretaciones lo atestiguamos también, son fijadas en este sitio del Ministerio.  | All interpretations we get a witness too, will be posted on the Ministry site.  | 
El Fenómeno Global Con la globalización económica atestiguamos economía de la escala sin un elemento principal.  | The Global Phenomenon With economic globalisation we are witnessing economics of scale without a major element.  | 
Cada vez que vemos que las cosas se desgastan con el tiempo, atestiguamos una ley científica.  | Every time we see things wearing down over time, we are witnessing a scientific law.  | 
La historia va más allá del argumento al sugerir algunos sucesos diegéticos [6] que nunca atestiguamos.  | History goes beyond arguments at the moment of suggesting some diegetic events [6] that we never witnessed.  | 
Existen patrones que se han establecido y estructuras conformadas que apoyan la devastación que ahora atestiguamos.  | There are patterns that have been set and structures created that support the devastation we see now.  | 
La voluntad del Padre y los deseos del hijo con toda seguridad son como lo atestiguamos incluso ahora.  | What the Father wills and the son desires most certainly is as we witness even now.  | 
Aquí atestiguamos, como de costumbre, una tergiversación bergogliana de las Sagradas Escrituras para encajar las necesidades retóricas del momento.  | Here, as usual, we have the Bergoglian twisting of Scripture to suit the rhetorical needs of the moment.  | 
Se han hecho incapaces de pensar y renovar de modo creativo, y por ello se mantienen en el atraso, la ignorancia y el declive cultural que atestiguamos en la actualidad.  | They have become incapable of creative thinking and renewal, and as a consequence wallow in the backwardness, ignorance, and cultural decline that we witness today.  | 
Hoy atestiguamos una era en donde todos los espectadores se han convertido a la vez en productores y consumidores de imágenes, dejando de lado el acto contemplativo y revelador tradicional de la fotografía.  | Today we are witnessing an era where all viewers have become both producers and consumers of images, neglecting the traditional contemplative and revealing act of photography.  | 
Protección de información delicada y/o confidencial - ¿Existe un formulario para esto y, en caso afirmativo, dónde o simplemente atestiguamos el hecho de que hacemos esto y cómo lo hacemos?  | Protection of Sensitive and/or Confidential Information–is there a form for this, and if so where, or do we just attest to the fact that we do this and how?  | 
Esta noche imaginé un lucizaje dentro de mi vida que fue que poderes dominantes sobre el mundo en el pasado estuviesen desvaneciéndose y atestiguamos el amanecer de una era nueva bendita por Ser Grande.  | Tonight I envisioned a light-scape within my life that was that dominant powers over the world in the past were fading away and we witnessed the dawn of new era blessed by Great Being.  | 
Actualmente, estamos entrando a un mundo multipolar en el cual la coordinación es mucho más compleja, tal y como lo atestiguamos en Copenhague, y esta coordinación podría volverse aún más difícil con la presencia de ciberarmas.  | Today we're moving to a multipolar world in which coordination is much more complicated, as we have seen at Copenhagen. And this coordination may become even trickier with the introduction of cyber weapons.  | 
La evidencia disponible revela varias razones por las cuales podemos saber que los días mencionados en Génesis 1 son la misma clase de días que atestiguamos en el tiempo moderno, no eones de tiempo.  | The available evidence reveals several reasons why we can know that the days mentioned in Genesis 1 are the same kind of days we experience in the present age, and were not eons of time.  | 
En estos días atestiguamos una revivificación del antiguo sueño que consiste en la identificación de todas las vidas, y que se da entre una sección representativa de individuos entregados a convertirlo en un hecho dentro de las relaciones humanas.  | Today we are witnessing a revivification of the ancient dream of the onehood of all lives among a cross section of individuals committed to making it a fact in human relationships.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
