atender
Se atenderían las necesidades de los usuarios de forma más oportuna. | Users' needs would be met on a more timely basis. |
Dado que solo atenderían a las instrucciones de alguien más. | Hence they would only serve at somebody else's instructions. |
En un mundo ideal, las empresas responsables atenderían a las necesidades de los consumidores. | In an ideal world, responsible businesses would respond to consumer needs. |
Dijeron que no atenderían llamadas. | They said they weren't taking any calls. |
Se consideró que artículos de regular a buena calidad atenderían al menos 50% de los criterios del QUADAS. | Articles that fulfilled at least 50% of QUADAS criteria were considered as regular to good quality. |
Si me oyeran, no me atenderían. Y si lo hicieran, no se compadecerían. | If they did hear, they would not mark me, or if they did mark, they would not pity me. |
Los zapatistas aclararon que aunque las Juntas de Buen Gobierno atenderían a los no zapatistas, no iban a imponer nada. | The Zapatistas explained that although the Good-Government Committees would serve non-Zapatistas, they would not impose anything on them. |
Si el hospital es un hospital escuela con internos y residentes, averigüe quiénes atenderían realmente a su hijo si fuera admitido. | If the hospital is a teaching hospital with interns and residents, find out who would actually care for your child if he were admitted. |
No quisiera decirlo, pero si llamara a otra empresa láser, dudo que me atenderían como lo hacen ustedes. | I hate to say it but if I called some other laser company I don't think they would have cared like you did. |
Se informó a la Comisión de que dichas necesidades se atenderían utilizando las horas de vuelo previstas en las operaciones aéreas de la Misión. | The Committee was informed that such requirements could be accommodated from the flying hours provided for under air operations. |
Con esa opción se atenderían las necesidades inmediatas de la Organización, y al mismo tiempo aumentaría la reserva de candidatos locales que podrían cubrir futuras vacantes. | This option would fulfil immediate organizational needs while enhancing the pool of local candidates eligible for future vacancies. |
Pero seguramente atenderían más las necesidades de los pobres y reflejarían lo que los pobres desean que les suceda en la vida. | But they would surely be more responsive to the needs of the poor and would reflect what the poor want to see happen in their lives. |
Los aumentos imprevistos de las necesidades se atenderían aplicando procedimientos simplificados consistentes en seleccionar candidatos de las listas disponibles o de otras fuentes. | Unexpected surge requirements would be met by using simplified procedures that could be met through selection from the existing rosters or from other sources. |
Él le dio a Ezequiel sus dimensiones, los sacerdotes que lo atenderían allí, el mobiliario, los sacrificios requeridos, y los días santos que celebrarían. | He gave Ezekiel its dimensions, the priests who would attend Him there, the furnishings, the required sacrifices, and the holy days they will celebrate. |
La simple magnitud del evento requería un sitio amplio con las facilidades apropiadas para acomodar la gran cantidad de personas que anticipábamos atenderían a estos eventos. | The simple magnitude of the event required an ample site with the appropriate facilities to accommodate the great amount of people who we anticipated would attend these events. |
También dijo que muchas de las solicitudes concretas de información sobre el documento del programa del país se atenderían en el plan de acción. | She also said that many of the specific requests for information on the CPD would be answered in the Country Programme Action Plan. |
Tras investigar las denuncias y sostener reuniones constructivas con el comandante de la división, la Misión recibió garantías de que esas cuestiones se atenderían más adelante. | Following investigations of the allegations and constructive meetings with the division commander, the Mission received assurances that its concerns would be addressed in the future. |
Suecia aclaró que su legislación interna no obligaba a efectuar la verificación, pero que sus autoridades atenderían a las solicitudes pertinentes de otros Estados parte. | Sweden clarified that there was no obligation under domestic legislation to carry out such verification, but its authorities would comply with a relevant request from another State party. |
Con respecto a las necesidades conexas para el bienio 2008-2009, se atenderían con las consignaciones ya incluidas en el proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. | Regarding the related requirements for the biennium 2008-2009, they would be met within the provisions already included in the proposed programme budget for that biennium. |
Suecia aclaró que su legislación interna no obligaba a efectuar la verificación, pero que sus autoridades atenderían a las solicitudes pertinentes de otros Estados Parte. | Sweden clarified that there was no obligation under domestic legislation to carry out such verification, but its authorities would comply with a relevant request from another State party. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.