- Examples
Generalmente hablando, use atavíos que son apropiados en el mundo comercial. | Generally speaking, wear attire that is appropriate in the business world. |
¿Puedes identificar los atavíos de la vida? | Can you identify the accoutrements of life? |
Los atavíos de lo Divino son un milagro. | A miracle is the attire of the Divine. |
¡Mi padre con sus atavíos, como en vida! | My father, in his habit as he lived! |
Tú resplandeces con un aura electrica plateada que emana de Tus atavíos amarillos. | You are glittering with a silver electric aura emanating from Your yellow garments. |
Sin lugar a dudas, tales atavíos imponían respeto. | No doubt, such trappings commanded respect. |
Cuando ha referido sin atavíos ni frases hechas el respeto a la diversidad. | When he referred, without trappings and stock phrases, to respect for diversity. |
Todo puede, y debe, ser oscuro, retorcido y liberado de sus atavíos normativos. | All can be–and should be–obscured, twisted, and freed from their normative trappings. |
Viste atavíos y adornos celestiales y, bebiendo ambrosía, exalta Su Mente. | She wears heavenly attires and adornments, and exalts Her Mind by drinking ambrosia. |
Que no te engañen estos atavíos. | I mean, don't be deceived by these trappings. |
Ayude a los niños a notar los tamaños al hacer atavíos, disfraces o ropa para muñecas. | Help children notice sizes when they make costumes or doll clothing. |
Como en la actualidad, los antiguos mayas usaban atavíos en diversidad de estilos y diseños. | As today, the ancient Maya used garments in a variety of styles and designs. |
Lo que es se puede describir como un descubrimiento de sí mismo, con todos sus atavíos de orgullo. | What it is can be described as a discovery of self, with all its trappings of pride. |
Pero hasta en atavíos del Renacimiento, ningún género perdió la extravagancia que el diseñador ha llevado a Gucci. | But even in Renaissance gear, neither gender lost the quirkiness that the designer has introduced to Gucci. |
De regreso hacia las tribunas, reparamos en los atavíos de los hombres de rodeo o huasos. | Once we got back to the stalls, we observed the huasos' outfit. |
El gusto refinado y la mente cultivada se revelarán en la elección de atavíos sencillos y apropiados. | A refined taste, a cultivated mind, will be revealed in the choice of simple and appropriate attire. |
Por su parte, el Museo Catedralicio exhibe valiosas colecciones de orfebrería, cuadros, relicarios, joyas y atavíos religiosos. | In addition, the Cathedral Museum exhibits priceless collections of precious metalwork, paintings, reliquaries, jewels and religious vestments. |
Los niños adinerados se vestían y hablaban como pandilleros; los niños de zonas marginadas simulaban los atavíos de la riqueza. | Affluent kids dressed and talked like gangsters; inner-city kids simulated the trappings of wealth. |
Los niños del necesario rico para adquirir las atavíos de la nobleza para hacer su estado aseguran y terminan. | Children of the rich needed to acquire the trappings of nobility to make their status secure and complete. |
El remanente despreciado queda vestido de gloriosos atavíos, que nunca han de ser ya contaminados por las corrupciones del mundo. | The despised remnant are clothed in glorious apparel, nevermore to be defiled by the corruptions of the world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
