ataúd

Popularity
4,000+ learners.
Mi esposa tuvo que ser enterrada en un ataud cerrado.
My wife had to be buried in a closed casket.
Muchas veces, esto significa obtener un ataud especial de nosotros.
Often, that means bringing in a special casket from us.
No comenzó hasta que la vi en su ataud.
It didn't start until I saw her in her coffin.
No hay suficiente espacio para un ataud más alto.
There isn't enough room for a higher coffin.
Cada ataud es una expresión levantadora de la vida, por medio de arte.
Every casket is an uplifting expression of life, through art.
Mi amigo esta prisionero en un ataud de piedra.
My friend is trapped in a rock coffin.
La única cosa que te pertenecerá tras este día es un ataud.
The only thing belong to you after this day is a coffin.
A pesar de que te encerrara en un ataud durante 90 años.
Even though he locked you in a coffin for 90 years.
No puedo pasarme la vida en un ataud.
I can't spend my life in a coffin.
A pesar de que te encerrara en un ataud durante 90 años.
Even though he locked you in a coffin for 90 years.
¿Puedes leer el nombre en el ataud?
Can you read the name on the casket?
Parece que hay un ataud aquí o algo.
Looks like there's a coffin in there or something.
Es un vuelo muy largo para encontrar un ataud vacío.
It's a really long way to fly to find an empty coffin.
Este ataud provee el acompañamiento visual perfecto.
This casket provides the perfect visual accompaniment.
Te propongo un desafio, ¿Como escaparias de un ataud?
I propose a challenge, How would you escape from a coffin?
Y eso es el clavo en el ataud si alguna vez he fumado uno.
And that's the nail in the coffin if I've ever smoked one.
Te vi de pie al lado del ataud, y entonces te fuiste.
I saw you standing by the casket, and then you were gone.
¡Ese ataud no viene con nosotros!
That coffin is not coming with us!
Como un ataud, pero no tan cómoda.
Like a coffin, only half as comfortable.
Ve con el ataud, ¿quieres?
Go with the coffin, will you?
Word of the Day
dew