atañía
-I was concerning
The word atañía is the imperfect form of atañer in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full atañer conjugation

atañer

Si alguien me hacía feliz solo me atañía a mi.
It makes me happy someone is concerned about me.
Atañía a todos los países y representaba un gran problema para el futuro.
It concerned all countries and cast a long shadow over the future.
Otro problema atañía a las cuestiones jurídicas de la atención de los pacientes.
The other problem pertained to the legal issues involved in patient care.
Una de las prioridades para con la protección del medio ambiente atañía también a la conservación y al consumo energético.
One of the priorities of environment protection was also energy consumption and conservation.
En esa ocasión se basó en un asunto que le atañía personalmente, a saber el Tratado de Lisboa.
On that occasion it related to a matter that was also of concern to him personally, namely the Treaty of Lisbon.
Sin embargo, no sugirieron funciones concretas para el INSTRAW y dijeron que ésta era una cuestión que atañía al Instituto.
However, they did not suggest specific roles for INSTRAW and stated that the Institute would have to address this matter.
Esto atañía tanto a la cuestión de las inmunidades o las reducciones de las penas como a la del asilo territorial.
That covered both the issue of immunity or reduced sentences and that of territorial asylum;
En esencia, el Tribunal de Primera Instancia concluyó que la decisión de la Comisión no estaba suficientemente motivada en lo que atañía a las partes anuladas [5].
The Court of First Instance essentially found that the Commission decision was inadequately reasoned in certain parts, which the Court annulled [5].
Algunas delegaciones manifestaron el parecer de que el examen de todas las cuestiones que afectaban a la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, incluida la militarización, atañía a la Comisión.
Some delegations expressed the view that the consideration of all issues affecting the peaceful uses of outer space, including militarization, was within the purview of the Committee.
Por lo que atañía a las obligaciones de presentación de informes, el mecanismo institucional del Comité Presidencial de Derechos Humanos tenía sumo interés en mejorar el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de los órganos de tratados.
Regarding reporting obligations, the leading agency mechanism within the PHRC is keen to further improve the compliance of the Philippines with treaty body obligations.
Recuerdo al señor Mavrommatis y a otros muchos colegas que reclamaron una acción urgente de la Unión cuando en 2004 asumí el cargo de Comisario contra el dopaje, un problema que atañía a los Juegos Olímpicos.
I recall Mr Mavrommatis and many colleagues who claimed urgent action from the Union when I became Commissioner in 2004 against doping, which was the problem of the Olympic Games.
Sobre la cuestión de los elementos comunes, el Profesor M. Sornarajah, de la Universidad Nacional de Singapur, subrayó las semejanzas que había entre los distintos TBI y ARI en lo que atañía a la estructura y el contenido.
On the issue of common elements, Professor M. Sornarajah of the National University of Singapore stressed the similarities in BITs and RIAs insofar as their external structure and frameworks were concerned.
Tampoco podía aceptarse como doctrina de las Naciones Unidas, dado que el principio de integridad territorial atañía exclusivamente a la desintegración de los Estados existentes, pero no a la descolonización de territorios incluidos en la lista de territorios no autónomos.
Nor could it be accepted as United Nations doctrine, for the principle of territorial integrity related properly only to the disintegration of existing States and not to the decolonization of listed Non-Self-Governing Territories.
En 2007, El Ministerio de Justicia (Departamento de Políticas para la Juventud) pidió a los diferentes cuerpos de policía que presentaran todos sus informes, que fueron examinados para comprobar si alguno de los casos atañía a niños menores de 12 años.
In 2007 the Ministry of Justice (Youth Policy Department) asked the various police forces to send in all their reports and checked them for any involvement of children under 12 years of age.
Por lo tanto, repito que nuestra clave fue decir que todo lo que atañía directamente al funcionamiento del mercado interior -y que podía, en una Europa ampliada, comprometer este buen funcionamiento- debía verse afectado por esta extensión a la mayoría cualificada.
So let me repeat that our watchword was to say that qualified majority should be extended to everything that directly affected the operation of the internal market and which might compromise its proper operation in an enlarged Europe.
La decisión atañía a una petición de reconocimiento y ejecución de dos laudos arbitrales.
The decision concerned a motion for recognition and enforcement of two awards.
HRITC/YOHR añadieron que el Gobierno era extremadamente sensible en lo que atañía a las grabaciones de vídeo y las fotografías sobre la guerra.
HRITC/YOHR added that the government was hypersensitive about video records and photographs on the war.
La alegación de las autoridades chinas de que «el apéndice B no solo atañía a las empresas estatales» no se corresponde con la realidad.
The claim of the GOC that "it is not only SOEs to which appendix B pertained" does not represent reality.
Se informó al seminario de las cinco esferas de actividad de la Organización de la oradora en lo que atañía a la trata de personas en la región.
The seminar was informed of her organization's five areas of activity regarding trafficking in the region.
El 22 de diciembre de 2008, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea declaró inválida la Decisión de la Comisión de 10 de noviembre de 1997 en lo que atañía al período 1997-2002.
On 22 December 2008 the Court of Justice of the European Union declared that the Commission Decision of 10 November 1997 concerning the period 1997-2002 was invalid.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict