atajar
¡Es de vital importancia que se atajen la mayoría de esos problemas y no sean ignorados! | It is vital that most of these problems be attacked and not ignored! |
Necesitamos planes efectivos y viables que atajen las crisis de Italia y Malta. | We need effective, workable plans for dealing with the crises which we had in Italy and Malta. |
Así pues, la lucha contra la inmigración clandestina y la estancia ilegal debe incluir medidas que atajen ese factor de atracción. | Action against illegal immigration and illegal stay should therefore include measures to counter that pull factor. |
También deberán, en el ejercicio de sus funciones habituales, adoptar medidas que atajen las consecuencias de dichos problemas para la eficacia o eficiencia de la regulación y supervisión de los bancos. | Supervisors should also, as part of their normal business, adopt measures to address the effects of such concerns on the efficiency or effectiveness of regulation and supervision of banks. |
Debo decir que durante los últimos días hemos comprobado los primeros pasos concretos de nuestro intento por convencer a los países europeos de que atajen el problema de la inmigración ilegal al unísono. | I must say that during the last few days we witnessed the first concrete steps in our bid to convince European countries to tackle the problem of illegal immigration in unison. |
El compromiso del Estado de la AELC para introducir mecanismos que atajen las dificultades del banco en una fase temprana, puede ser para el Órgano un elemento positivo que fomente mercados sólidos y competitivos. | The EFTA State’s commitment to introduce mechanisms to deal with bank difficulties at an early stage may be regarded positively by the Authority as an element promoting sound and competitive markets. |
El Sr. Sidibé afirmó que para hacer que el sida deje de ser una amenaza para la salud pública será preciso realizar inversiones concretas que atajen el problema de la exclusión social y que fomenten los derechos humanos. | Ending AIDS as a public health threat would not happen without concrete investments in addressing social exclusion and promoting human rights, Mr Sidibé said. |
Quiero reiterar que la calidad del aire en Europa se logrará únicamente a largo plazo y con medidas que atajen el problema en la fuente, es decir, las causas de la contaminación. | I would like to reiterate air quality in Europe will be achieved only in the long term and only by means of actions targeting the problem at source, that is, the causes of pollution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.