ataña
-I concern
The word ataña is the present subjunctive form of atañer in the first person singular. There are other translations for this conjugation.
See the full atañer conjugation

atañer

No es solo una cuestión que ataña a la República Democrática Popular de Corea.
It is only the issue which belongs to the DPRK.
La política del Gobierno se basa en el principio de que la responsabilidad primordial en lo que ataña al bienestar de sus miembros corresponde a las familias.
Government policy is based on the principle that families bear the primary responsibility for the well-being of their members.
Pero el hecho que Daniel vincule ó ataña un período al otro no es lo mismo que igualar ó identificar el uno con el otro.
But the fact that Daniel links or ties the one period to the other is not the same as equating or identifying the one with the other.
Las personas indicadas en el apartado 1 comunicarán a las autoridades competentes todo cambio de su situación que ataña a la condición especificada en dicho apartado.
The persons referred to in paragraph 1 shall notify the competent authorities of any change in their situation which is relevant to the conditions specified in that paragraph.
Uno de los acuerdos a los que se ha llegado con respecto a la Comisión Prodi es que los comisarios deben estar presentes cuando algo les ataña.
One of the things that is being agreed with Mr Prodi' s Commission is that the Commissioners will attend if the subject under discussion concerns them.
Los miembros de los equipos deberán contar con experiencia práctica mínima de cinco años en el ámbito al que ataña la inspección y conocer bien el concepto de investigación de sistemas de calidad.
Team members shall have practical experience of at least 5 years in the relevant field covered by the inspection and shall be familiar with the concept of quality system investigation.
Cuando ataña a personas físicas, la publicación de datos personales debe respetar el principio de proporcionalidad entre la importancia de la cuantía concedida y la necesidad de controlar la mejor utilización de los fondos.
Where natural persons are concerned, the publication of personal data should respect the principle of proportionality between the importance of the amount granted and the need to control the best use of the funds.
Cuando ataña a personas físicas, solo debe contemplarse tal publicación si se respeta el principio de proporcionalidad entre la cuantía de la suma concedida y la necesidad de controlar la mejor utilización de los fondos.
When natural persons are concerned, such publication should only be envisaged respecting the principle of proportionality between the importance of the amount granted and the need to control the best use of the funds.
Con el acuerdo de todos los miembros, se publicará anualmente un resumen de la información que ataña a las deliberaciones del GETE y sus COT y de los OST, conjuntamente con los informes del GETE, los COT y los OST, si procede.
With the agreement of each member, a summary of the information relevant to the deliberations of TEAP and its TOCs and TSBs shall be published annually in conjunction with the TEAP, TOC and TSB reports, as appropriate.
El programa también puede servir de base para proporcionar a las misiones de los países interesados información preliminar sobre cuando el Grupo de Trabajo realizará el próximo examen de un informe del Secretario General sobre una situación que les ataña directamente. A continuación, el Sr.
It can also serve as a basis for providing advance notice to the Permanent Missions of the countries concerned when the Working Group is about to consider a report of the Secretary-General on a situation that concerns them directly.
Con el acuerdo de todos los miembros, se publicará anualmente un resumen de la información declarada que ataña a las deliberaciones del GETE y de sus COT y de los OST, conjuntamente con los informes del GETE, los COT y los OST, si procede.
With the agreement of each member, a summary of the disclosed information relevant to the deliberations of TEAP and its TOCS and TSBs shall be published annually in conjunction with the TEAP, TOC and TSB reports, as appropriate.
Como ello no sucede espontáneamente, el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia ha encargado la creación de tres organizaciones (Atana, la Fundación Phenix y la Red CS) para ayudar a aplicar la política de diversidad del Gobierno.
For this reason, the Ministry of Education, Culture and Science has commissioned the establishment of three organizations (Atana, the Phenix Foundation and Network CS) to help implement the Government's diversity policy.
El Báltico debe convertirse en una cuestión que ataña a toda la UE.
The Baltic must become a matter for the whole of the EU.
La reforma del Consejo de Seguridad no es un asunto que ataña solo a algunos Estados Miembros.
The reform of the Security Council is not a matter for just a few Member States.
Pero eso es un asunto nacional; no es un asunto que ataña a la legislación europea.
That, however, is a national matter; it is not a matter for European legislation.
La observancia de este Tratado no puede considerarse como una cuestión que ataña únicamente a las partes en ese Tratado.
Compliance with the Treaty cannot be considered a matter for Treaty parties alone.
Vivimos en un solo mundo y no hay problema que ataña exclusivamente a nuestro vecino y no sea también nuestro problema.
We live in one world, and no problem is our neighbour's onlyit is our problem also.
Quisiera subrayar que no se trata de una cuestión que ataña solo a Italia: afecta a la protección de todos los productos típicos europeos.
I would stress that this is not just an Italian question: it concerns the protection of all European typical products.
De no ser así, se añadirá un párrafo análogo a a) y b) en que se recogerá cualquier cuestión que ataña al calendario.
If not, then a paragraph similar to (a) and (b) will be added to reflect any relevant timing issues.
Se trataría, pues, de una cuestión de responsabilidad política de las autoridades regionales y locales y no de una cuestión que ataña al Derecho en materia de ayudas estatales [49].
This was a question of the political responsibility of the regional and local authorities, not a question of aid law [49].
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict