atómico

El número atómico del hierro es 26.
The atomic number of iron is 26.
El número atómico del hierro es 26.
The atomic number for iron is 26.
El número atómico del hidrógeno es uno.
The atomic number for hydrogen is 1.
Mi área es el núcleo atómico, el pequeño punto dentro de un átomo.
My area is the atomic nucleus, which is the tiny dot inside an atom.
A donde vamos — esta unión, esta convergencia entre lo atómico y digital.
That is where we're going—this union, this convergence of the atomic and the digital.
Por ejemplo, la distancia entre la Tierra y el Sol cambió por un diámetro atómico.
For example, the distance between the Earth and the Sun changed by one atomic diameter.
Si se fijan por ejemplo, en como funcionan los láseres, ese sería el caso de sincronía a nivel atómico.
If you look, for instance, at how lasers work, that would be a case of atomic synchrony.
Contra la exasperación de los pobres no ayudan los arsenales militares ni un nuevo rearme atómico.
No military arsenals and no new nuclear arms race can provide security against the resentment of the poor.
Para entender realmente cómo el ADN toma las decisiones, tenemos que ver el proceso de formación de los nudos en detalle atómico.
To truly understand DNA decision-making, we need to see the process of knot formation in atomic detail.
Desgraciadamente, Corea del Norte no se ofrece a abandonar su programa atómico y a invertir en su lugar en formas de energía renovables.
North Korea is not, unfortunately, offering to abandon its atomic programme and to invest instead in renewable forms of energy.
Esto demuestra claramente las verdaderas intenciones del programa atómico iraní; si fueran exclusivamente pacíficas, no necesitarían esconder estos lugares.
This clearly shows the real intentions of the Iranian atomic programme; if they were solely peaceful, there would be no need to hide them.
El problema es que no es posible diferenciar con seguridad el uso pacífico del material atómico de su uso militar.
The snag is that it is simply not possible to separate peaceful from military use of atomic material with any certainty.
Sin embargo, esto no debería llevarnos a la conclusión de que la URSS protegía a Europa del peligro atómico.
But we should not conclude from that that it was the USSR that was preserving Europe from the atomic threat.
Hemos visto a donde llevó esto en Iraq, donde tuvo lugar una terrible guerra con un armamento atómico basado originalmente en la tecnología civil.
We have seen where it led in Iraq, where a terrible war took place following atomic armament based originally on civilian technology.
Ahora viajaremos desde el mundo biológico y macroscópico, hasta dentro del mundo atómico, mientras volamos hacia un entramado de átomos.
We're going to move now from the biological and the macroscopic world, down into the atomic world, as we fly into a lattice of atoms.
Las radiaciones pueden tener también efectos retardados, como se comprobó en particular después del bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki, en forma de cánceres o de daños hereditarios.
Radiation can also have delayed effects, as determined in particular after the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, in the form of cancers or hereditary damage.
Allí, en general, la energía nuclear y el manejo del combustible atómico posiblemente no son menos seguros que aquí.
Nuclear power and the way in which nuclear fuel is handled are probably, all in all, no less safe in Japan than they are in our own countries.
Este es el monte Pinatubo, que a comienzo de los años 90 envió un montón de azufre a la estratosfera en una nube con forma de hongo atómico.
Here's Mount Pinatubo in the early '90s. That put a whole bunch of sulfur in the stratosphere with a sort of atomic bomb-like cloud.
Estará dotado con otros equipos de tecnología avanzada, como el reloj atómico basado en el máser pasivo de hidrógeno, que será el reloj atómico más preciso jamás lanzado al espacio.
It will carry other technologically advanced equipment such as the passive hydrogen MASER atomic clock, which will be the most precise atomic clock ever launched into space.
El electrón, la cosa que va alrededor del núcleo atómico, se mantiene en órbita, por cierto, gracias a la fuerza electromagnética, que es transportada por esta cosa, el fotón.
The electron—the thing that goes around the atomic nucleus—held around in orbit, by the way, by the electromagnetic force that's carried by this thing, the photon.
Word of the Day
lean