at times i

You know, at times I see Erik in my dreams.
Sabes, a veces veo a Erich en mis sueños.
At times I think this music is a monstrosity.
A veces pienso que esta música es un desafuero.
At times I wonder if she knows who I really am.
A veces me pregunto si ella sabe quién soy realmente.
At times I dream at night that I'm playing baseball.
A veces sueño en la noche y estoy jugando béisbol.
At times I suppress my emotions, thinking them as being materialistic.
A veces reprimo mis emociones, pensando que son materialistas.
At times I did not know where or when they were taking place.
A veces no sabía dónde o cuándo estaban teniendo lugar.
I know at times I was somewhat difficult, and I...
Sé que a veces soy un poco difícil, y yo...
I told him at times I was not in my body.
Le dije que a veces yo no estaba en mi cuerpo.
At times I can only stand you as a human.
A veces, solo te aguanto por ser un humano.
At times I have had immediate answers to prayer.
En ocasiones he tenido respuesta inmediata a mis oraciones.
At times I made pencil sketches of illustrations.
A veces he hecho dibujos a lápiz de ilustraciones.
At times I felt I was wasting my time.
A veces sentía que estaba perdiendo el tiempo.
I remember that at times I could be a child.
Recuerdo que en algunos momentos podía ser niño.
It's true, at times I found it a little scary.
Eso es cierto, a veces lo consideraba aterrador.
It's true, at times I found it a little scary.
Es cierto, a veces me causaba miedo.
At times I think I'm the most married man in the U.S.A.
Por momentos, creo que soy el más casado de Estados Unidos.
At times I too had the illusion of happiness and felt guilty.
Algunas veces tuve la ilusión de la felicidad y me sentí culpable.
At times I feel like quitting my job.
A veces tengo ganas de dejar mi trabajo.
At times I fear for you, my girl.
A veces tengo miedo por ti, niña.
At times I wish you could see me.
A veces deseo que me pudieras ver.
Word of the Day
cinnamon