at mid-afternoon

June the third X: at mid-afternoon, from the da Pena Palace, in Sintra, we went to Cape Espichel.
Tres de Junio X: a media tarde, desde el Palacio da Pena, en Sintra, nos desplazamos hasta Cabo Espichel.
As drinking alcohol at mid-afternoon was not well seen, the little old ladies made a wink and calling for their yerba mate drinking meeting they mentioned Las Once, for the eleven letters of the word aguardiente.
Como el alcohol a media tarde no era bien visto, las viejitas hacían un guiño llamando a su reunión de mate y bracero, Las Once. Once letras tiene la palabra aguardiente.
We initiated the road towards Franceville moving back through the road that we had done to arrive to Libreville, but at mid-afternoon we had to divert to the right, and the fears started to appear.
Iniciamos el camino hacia Franceville retrocediendo por la carretera que habíamos recorrido para llegar a Libreville, pero cuánto a media tarde nos tuvimos que desviar a la derecha, los temores empezaron a aparecer.
My children have a snack at mid-afternoon every day.
Mis hijos meriendan todos los días a media tarde.
At mid-afternoon, Aljafería Palace awaits.
A media tarde, le espera el Palacio de la Aljafería.
At mid-afternoon, we start our way back to the loading bay where you will find the bus waiting to take you back to your hotel.
A media tarde inicia nuestro recorrido de regreso hasta llegar al embarcadero donde encontrará el autobús esperando para llevarlo de regreso a su hotel.
At mid-afternoon Eastern time a group broke away from thousands of demonstrators and sat side by side on the steps of the Capitol building.
Al medio día tiempo este, un grupo se separó de los miles de manifestantes y se sentaron uno al lado del otro en los escalones en el edificio del capitolio.
Word of the Day
bat