at least i'm trying

At least I'm trying to get us out of here.
Al menos estoy tratando de sacarnos de aquí.
Or at least I'm trying to be one.
O por lo menos estoy tratando de ser una.
Well, at least I'm trying, and do I get any support?
Bueno, al menos lo intento. ¿Y tengo algún apoyo?
Well, at least I'm trying to help.
Bueno, al menos estoy tratando de ayudar.
Well, at least I'm trying to sell.
Bueno, al menos estoy intentando vender.
Well, at least I'm trying to improve myself.
Bueno, por lo menos yo estoy tratando de superarme a mi mismo.
Well, Ray, at least I'm trying, huh?
Bueno, Ray, al menos lo estoy intentando, ¿huh?
At least I'm trying to get smarter, right?
Al menos trato de ser mas inteligente, ¿cierto?
Well, at least I'm trying to sell.
Bueno, al menos estoy intentando vender.
At least I'm trying to help you...
Al menos estoy tratando de ayudarte...
But she's my friend, at least I'm trying to convince her to be.
Pero es mi amiga, al menos estoy intentando convencerla de que lo sea.
At least I'm trying to help.
Por lo menos estoy tratando de ayudar.
Yeah, well, at least I'm trying.
Sí bueno, al menos lo estoy intentando.
At least I'm trying to help you...
Por lo menos voy a tratar de ayudaros...
But at least I'm trying to help.
Pero al menos intento ayudar.
At least I'm trying here, darwyn.
Al menos, lo estoy intentando, Darwyn.
Well, at least I'm trying.
Bueno, al menos lo estoy intentando.
Well, Ray, at least I'm trying.
Bueno, Ray, por lo menos lo intento.
Okay well at least I'm trying to communicate.
Está bien, al menos yo intento comunicarme.
Or at least I'm trying.
O por lo menos estoy tratando.
Word of the Day
milkshake