at a standstill
- Examples
From 20 May, 1968 France is at a standstill. | Desde el 20 de mayo de 1968, Francia está paralizada. |
We've been at a standstill since the war, of course. | Aunque hemos estado parados desde que empezó la guerra. |
Production in many sectors is at a standstill. | La producción en muchos sectores está paralizada. |
Priority works are at a standstill and the Council's response is further cuts. | Las obras prioritarias están paralizadas y la respuesta del Consejo son más recortes. |
Our campaign has been at a standstill since the inauguration of the current government. | Nuestra campaña ha estado paralizada desde la toma de posesión del actual gobierno. |
My reason for putting it is that nuclear disarmament is at a standstill. | El motivo de mi pregunta es que el desarme nuclear se ha detenido. |
Today, the negotiations on the deployment and use of the system are at a standstill. | Hoy, las negociaciones en torno al despliegue y la explotación del sistema están paralizadas. |
Because we're at a standstill. | Debido a que estamos estancados. |
The ecotaxes are at a standstill in the Council, but the Commission could already have done more. | Las ecotasas están paralizadas en el Consejo, pero la Comisión ya podría haber hecho más. |
It means that essential analysis is at a standstill in the absence of observation. | Esto significa que el esencial análisis está estancado ante la ausencia de la capacidad de observación. |
The investigation's at a standstill. | La investigación esta parada. |
The capitalist press make it look like Venezuela is in shambles and at a standstill. | La prensa capitalista presenta la situación de Venezuela como que esta está en ruinas y paralizada. |
Does that mean the investigation is at a standstill? | ¿Eso significa que la investigación está en un punto muerto? |
My business is at a standstill because of the recession. | Mi negocio está en un punto muerto debido a la recesión. |
Nevertheless, it has remained at a standstill for almost a decade. | No obstante, ha permanecido en un punto muerto durante casi una década. |
Does it feel like your accounting career is at a standstill? | ¿Se siente como su carrera de contabilidad está en punto muerto? |
In the meantime, social Europe is at a standstill. | Mientras tanto, la Europa social se encuentra en un punto muerto. |
The redeployment of military units is at a standstill. | El proceso de redespliegue de unidades militares se encuentra estancado. |
The executive business of a great universe was practically at a standstill. | La actividad ejecutiva de un gran universo estaba prácticamente detenida. |
In spite of our efforts, this theological dialogue is at a standstill. | A pesar de nuestros esfuerzos, este diálogo teológico se ha estancado. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of at a standstill in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.