Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofasumir.

asumir

¿Cuál es el resultado si no asumieran riesgos en ninguna etapa?
What is the result if you don't take risks at any stage?
Una alternativa era que los consejos distritales asumieran estas responsabilidades.
An alternative would be for the district councils to take over these responsibilities.
Al menos no sin que asumieran la responsabilidad.
At least, not without some accountability.
Este es un grito del corazón que me gustaría que asumieran.
This is a cry from the heart which I would like you to take home.
Sería oportuno que las Altas Partes Contratantes asumieran su obligación con arreglo al Convenio.
It would be appropriate for the High Contracting Parties to assume their responsibility under the Convention.
Algunos líderes de la UE pidieron directamente a los legisladores británicos que asumieran sus responsabilidades.
Some EU leaders urged British lawmakers directly to face up to their responsibilities.
Sería mucho pedirles que asumieran como héroes a hombres como Nat Turner o John Brown.
It would be too much to ask that they assume as heroes men like Nat Turner or John Brown.
Pidió que los países de la región asumieran el liderazgo y trabajaran junto con la sociedad civil.
He called for countries in the region to assume leadership and work together with civil society.
El ACNUR, sin embargo, siguió defendiendo que los Estados asumieran sus responsabilidades con respecto a la DCR.
UNHCR nevertheless continued to advocate that States assume their status determination responsibilities.
Era habitual que los huéspedes asumieran sus gastos contando historias de sus viajes y aventuras.
It was customary for guests to pay their way by telling tales of their travels and adventures.
Quisiéramos que los países en desarrollo asumieran una función más importante en un Consejo de Seguridad más amplio.
We envisage the developing countries taking a greater role in an expanded Security Council.
Se pidió a los museos que asumieran un papel social más activo, abordando temas controvertidos en tiempos difíciles.
Museums were asked to assume a more active social role, dealing with controversial subjects in challenging times.
Por eso, llegado a Marsella, aceptó que los oblatos asumieran la responsabilidad del Seminario mayor (1827).
Thus, once established in Marseilles, he accepted that the Oblates take charge of the major seminary there (1827).
Estos proyectos permitieron, en efecto, que las mujeres asumieran una función más activa en la vida profesional.
The projects in question had enabled women to take a more active part in professional life.
También les pedimos que asumieran claramente el proceso de paz y a las fronteras de 1967.
We also told them to make a clear commitment to the peace process and the 1967 borders.
El Paquete de julio de la OMC, al no exigir que los PMA asumieran compromisos, representaba un hecho positivo.
The WTO July Package, by not requiring LDCs to take on commitments, represented a positive development.
El paquete de julio de la OMC, al no exigir que los PMA asumieran compromisos, representaba un hecho positivo.
The WTO July Package, by not requiring LDCs to take on commitments, represented a positive development.
Esta situación permitió que los compradores irresponsables asumieran hipotecas altas sobre las propiedades, las mismas que no podían asumir.
This situation allowed unqualified purchasers to take out large mortgages on properties that they could not afford.
Estamos en un momento de oportunidades, pero también de riesgos, que convendría los movimientos asumieran.
We are currently faced with both opportunities and risks, which the movements need to come to terms with.
Uzbekistán solicitó legítimamente la devolución de esas personas para que asumieran su responsabilidad por esos actos.
Uzbekistan had quite lawfully requested the return of those people in order for them to be held accountable for their actions.
Word of the Day
pheasant