Possible Results:
No era un oficio al cual una persona normal aspiraría tener. | It was not an office to which a normal person would aspire. |
En general, yo aspiraría no más que la paridad. | In general, I would just hope for parity. |
Actualmente aspiraría a ser un gigante. | Yes, well, actually, that would be a giant. |
La oposición, que acude dividida, aspiraría a equilibrar fuerzas en los ámbitos legislativo y municipal. | The opposition, which comes divided, aspires to balance forces in the legislative and municipal levels. |
La compañía adquirida aspiraría a un resultado anual de 26 millones de toneladas en 2014. | The merged company would aim for annual output of 26 million tonnes by 2014. |
El nuevo perfil público que está adquiriendo su esposa Teresa provoca rumores de que sería ella quien aspiraría a la Presidencia. | The new public profile of the General's wife Teresa is sparking rumors that she could be the presidential candidate. |
El realismo, sin embargo, aspiraría a que esa misma plasticidad tuviera un sentido más táctico o más estratégico al servicio de una dialéctica de la historia. | Realism, however, aspires to this very plasticity having a more tactical or strategic meaning at the service of a historical dialectic. |
Yo aspiraría, y estoy seguro de que conmigo todo este Parlamento, a que la excepción de Siria se pudiera solucionar a la mayor brevedad. | It is my hope, and I am sure the whole of Parliament agrees with me, that the exception of Syria will be resolved as soon as possible. |
Cuando la gobernadora Sila M. Calderón anunció el año pasado que no aspiraría a un segundo término, Hernández Mayoral fue presentado como su sucesor en la candidatura a la gobernación. | When Governor Sila Calderon announced last year that she would not seek reelection, Hernandez Mayoral was presented as a successor to represent the PDP in the gubernatorial race. |
Expresé hace meses la seguridad de que el que más conocía sobre el tema del cambio climático y contaba con más popularidad no aspiraría a ser candidato a la Presidencia. | I expressed a few months ago the certainty that the most knowledgeable person on the subject of climate change and the most popular would not be running for president. |
Fiji apoya la continuación de los seminarios regionales anuales celebrados, alternativamente, en las regiones del Caribe y del Pacífico, y aspiraría a ver acciones más vigorosas para llevar a la práctica los resultados de esos seminarios. | Fiji supported the continuation of annual regional seminars held alternately in the Caribbean and Pacific regions and would like to see more vigorous efforts to implement their outcomes. |
Si en ellos se abrieron nuevos cauces económicos, la cuota de incertidumbres, imprecisiones y confusión de objetivos finales, bajo una visión clara de a qué tipo de sociedad se aspiraría, marcan su trazado y su actual derrotero práctico. | While new economic channels were opened in them, the quota of uncertainties, imprecisions and confusion of final objectives, under a clear vision of what type of society would be hoped for, mark their framework and their current practical route. |
No existe una verdadera y única identidad estadounidense, cuyos límites, según aspiraría Huntington, podría coincidir con las fronteras políticas de los Estados Unidos. | There is no true, unique US identity, whose limits could coincide with the political borders of the United States, as Huntington would love to believe. |
En las elecciones congresionales de 2005, el Frente para la Victoria de Kirchner se apuntó una victoria decisiva, y se anticipaba que Kirchner aspiraría a la re-elección en 2007. | In the 2005 congressional elections, Kirchner's Front for Victory scored a decisive victory, and it was anticipated that Kirchner would seek re-election in 2007. |
Aunque cierto es que lo sucedido en las plazas debió de afectar tan solo a unas pocas personas, lo que no deja de ser inquietante respecto de los derechos de realidad que aspiraría esta experiencia a tener sobre las demás. | Although it is true that what happened in the acampadas must have only affected a few people, it is disturbing because this experience claims to possess rights of reality prevailing above the others. |
Se incluirían también dos aeropuertos que el régimen aspiraría concesionar. Sostuvo que habrá otro catálogo para proyectos pequeños de entre $ 3 millones a $ 50 millones que contará con el aporte de pequeñas y medianas empresas, así como 60 proyectos de Yachay. | He also announced there will be another catalog for small projects of between $ 3 million to $ 50 million that will count with the contribution of small and medium enterprises, as well as 60 projects by Yachay students. |
Y juzgando por la forma como eran tratados los profetas de antano, me atreveria a decir que ese no era un llamado al que la gente aspiraria seguir. | And judging by the way the prophets of old were treated, I would venture to say it was not a calling to which people aspired. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.