asolar
Las últimas batallas importantes asolaron el asedio de Petersburg. | The last significant battles raged around the Siege of Petersburg. |
En el año 1838, las tropas carlistas asolaron esta comarca. | In 1838, the Carlist troops devastated this region. |
Rápidamente sus hijos vienen; Aquellos que asolaron y arruinado que te dejaré. | Swiftly your children are coming; Those who ravaged and ruined you shall leave you. |
El año pasado las inundaciones asolaron Europa. | Last year, it was floods which plunged Europe into mourning. |
Las inundaciones que asolaron Pakistán en 2010 fueron las peores en la historia del país. | The floods that hit Pakistan in 2010 were the worst in the country's history. |
Incendios forestales apocalípticos asolaron el estado, provocando evacuaciones masivas, causando 85 muertes y pérdidas sin precedentes. | Apocalyptic wildfires ravaged the state triggering mass evacuations, causing 85 deaths and record losses. |
Durante la Edad Media, Niza intervino en la mayoría de las guerras y desastres que asolaron Italia. | During the Middle Ages, Nice participated in the wars and history of Italy. |
Las inundaciones que asolaron Pakistán en 2010 fueron las peores en la historia del país. | In 2010 Pakistan was hit by its worst natural disaster. |
Las inundaciones que asolaron Pakistán en 2010 fueron las peores en la historia del país. | Pakistan The floods that hit Pakistan in 2010 were the worst in the country's history. |
Sin embargo, las batallas que asolaron estas tierras dieron lugar a que las talas se repitiesen indiscriminadamente. | However, the battles that ravaged these lands gave rise to a repetition of indiscriminate logging. |
El terremoto desencadenó poderosos tsunamis que asolaron las zonas costeras de la India, Indonesia, Maldivas, Sri Lanka y Tailandia. | The quake triggered powerful tsunamis that wrecked coastal areas of India, Indonesia, Maldives, Sri Lanka and Thailand. |
– Señor Presidente, en la noche del 11 al 12 de diciembre, nuevos enfrentamientos homicidas asolaron Côte d'Ivoire. | Mr President, during the night of 11 to 12 December, murderous new confrontations hit Côte d'Ivoire. |
A Brúdiclad solo se le conoce por las extrañas grietas temporales que asolaron Dominaria antes de la Reparación. | Brudiclad is known only from the bizarre rifts in time that plagued Dominaria before the Mending. |
Los ataques de los nazaries a las tierras de Jaén asolaron el lugar, que quedaría despoblado. | The attacks of the Nasrids to the lands of Jaén destroyed the place that would stay deserted. |
Los huracanes que asolaron Haití en septiembre devastaron al país y afectaron enormemente a la población. | The hurricanes that hit Haiti in September devastated the country and had a heavy impact on the populations. |
Muchos de estos gobiernos aportaron generosas contribuciones durante las situaciones de emergencia que asolaron Colombia y Venezuela en 1999. | Many of these Governments were generous contributors during the emergencies that struck Colombia and Venezuela in 1999. |
Los repetidos bombardeos asolaron la mayor parte del centro de Tokio, dejando un panorama de escombros y destrucción. | The repeated bombings flattened most of central Tokyo, leaving it a burned and barren wasteland. |
Hay algunos que te echan la culpa de los fuegos que asolaron Toshi Ranbo, solo porque eres gaijin. | There are those who blame you for the fires that ravaged Toshi Ranbo, merely because you are gaijin. |
Muchos salvadoreños fueron a los Estados Unidos debido a terremotos y al conflicto armado que asolaron al país. | Many Salvadorans went to the United States due to earthquakes and the armed conflict that devastated the country. |
Las dictaduras que asolaron nuestra región durante dos décadas no son sino recuerdos dolorosos del pasado. | The dictatorships which our region suffered from for two decades are no more than a painful memory of the past. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.