asolar

Estos bandidos han estado asolando este camino durante semanas.
These bandits have been plaguing this road for weeks.
Desde hace seis años una terrible guerra viene asolando Siria.
For 6 years a terrible war has been devastating Syria.
Fuese lo que fuese lo que estaba asolando las calles, había llegado.
Whatever it was that was ravaging the streets had arrived.
Y hubo dos grupos asolando el barrio.
So then you had two groups terrorizing the neighborhood.
Va a estar asolando la nación.
It'll be sweeping the nation.
Al mismo tiempo, la recesión mundial sigue asolando a los pueblos de muchas regiones.
At the same time, global recession continues to batter the peoples of many lands.
Sin embargo, la malaria seguía aún asolando a millones.
Malaria still ravaged millions, however.
Los conflictos armados están asolando varias partes de la República Democrática del Congo.
In many parts of the Democratic Republic of Congo armed conflicts continue to rage.
Estas penurias combinadas están asolando la región de una manera no vista en ningún otro lugar.
These combined hardships are ravaging the region in a manner not seen anywhere else.
El vecino Monte Tarawera entró en erupción el 10 de junio 1886, asolando la región.
On the 10 June 1886 neighbouring Mt Tarawera erupted, decimating the area.
No obstante, los conflictos armados, con toda su complejidad, continúan asolando en algunas partes del mundo.
However, armed conflict, with all its complexity, continues to rage in some parts of the world.
Entonces, el día 17 de febrero, con una nevada asolando afuera, decidió quedarse en casa.
Then, on the 17th of February, with a snowstorm raging outside, he decided to stay at home.
Los piratas turcos atacaban a los barcos y desembarcaban en las costas españolas asolando a los pueblos costeros.
Turkish pirates attacked ships and landed on the Spanish coasts devastating the coastal villages.
Hechos que nos hacen infelices, generados por pequeños y grandes disturbios emocionales y/o psíquicos, asolando la población.
Facts that make us unhappy and are generated by small and large emotional and/or psychological disturbances, devastating the population.
¿Washington estará de acuerdo en poner fin a su apoyo a la oposición armada que sigue asolando el país?
Will Washington agree to end its support for the armed opposition, which continues to ravage the country?
Es la excepcional tormenta Kiril, que está asolando Europa, creada por las oscilaciones de la Tierra?
Is the exceptional storm Kiril, which is battering Europe, due to some Earth wobble perhaps?
Lo conseguirás asolando los grandes mares del caribe, y como todo un capitán necesitarás tener grandes habilidades.
You get ravaging the great seas of the Caribbean, Captain and as a whole will need to have great skills.
Sus esfuerzos serán multiplicados cuando se reúnan muchos con el ímpetu de esta fuerza poderosa asolando por toda su nación.
Your efforts will be multiplied when you gather in numbers with the momentum of this powerful force sweeping through your nation.
Posteriormente siguió desbordándose en la Vega Baja asolando la huerta de Orihuela, donde fueron evacuadas unas 500 personas.
It continued overflowing in the Vega Baja, destroying the huerta area of Orihuela, where about 500 people had to be evacuated.
Lo conseguirás asolando los grandes mares del caribe, y como todo un capitán necesitarás tener grandes habilidades.
I get ravaging the great seas of the Caribbean, Captain and as a whole will need to have great skills.
Word of the Day
to drizzle