asolá
-devastate
Affirmative imperative vos conjugation of asolar.

asolar

Popularity
2,000+ learners.
He aquí un resumen de los hechos referentes aSola Scriptura.
Here is a summary of the facts regarding Sola Scriptura.
Es la discordia celestial que asola los Cielos, contestó Trueno.
It is the celestial discord that plagues the Heavens, Thunder answered.
En el Santuario de Vida Silvestre Asola. Totalmente tranquilo y peaceul.
In the Asola Wildlife Sanctuary. Totally quiet and peaceul.
Es un fenómeno que asola a todas las sociedades.
It is a phenomenon that does not differentiate between societies.
Todos los hoteles en Asola con descripciones,fotos,mapas, criticas de los utentes.
All hotels in Asola have descriptions, photos, maps and guest reviews.
No tengo que deciros que la pobreza asola las calles de París.
I don't have to tell you that poverty stalks the streets of Paris.
Hoteles baratos en Asola - Compara y reserva al mejor precio!
Cheap hotel in Asola - Compare and book the lowest price!
Barrio En el Santuario de Vida Silvestre Asola.
Neighborhood In the Asola Wildlife Sanctuary.
El conflicto que actualmente asola a Kosovo ya era previsible hace dos años.
The conflict presently raging in Kosovo could have been predicted two years ago.
La discriminación política asola desde hace tiempo a Venezuela.
Political discrimination has long plagued Venezuela.
Busca las mejores ofridas, compara los precios y prenota en Internet un hotel en Asola.
Find the best deals, compare hotel prices and book a hotel in Asola.
Podría parecer un sueño imposible considerando el caos que actualmente asola a la Tierra.
It would seem to be an impossible dream considering the chaos that presently besets the Earth.
Es la discordia celestial que asola los Cielos, contestó Trueno. Tengoku es un tumulto.
It is the celestial discord that plagues the Heavens, Thunder answered. Tengoku is in tumult.
Yugoslavia se desmorona, mientras que la guerra asola Croacia y amenaza con extenderse a Bosnia.
Yugoslavia is falling apart, while war is raging in Croatia and threatens to spread to Bosnia.
El sistema capitalista está al borde del derrumbe, una crisis sin precedente asola los continentes.
The capitalist system is about to collapse, an unprecedented crisis is shattering all the continents.
¡Patrón este que aún asola los pueblos terrenos, de más de dos milenios pasados!
And this pattern is still found among the people for more than two millennia!
El sector financiero debe asumir su parte de responsabilidad por la crisis económica que nos asola.
The financial sector has to accept its responsibilities for the economic crisis that still plagues us.
Grecia ha revelado como si fuera el destello de un rayo la tormenta revolucionaria que asola Europa.
Greece has revealed the heat lightning of the revolutionary storm gathering in Europe.
Por tanto, si vamos más allá de las palabras, ¿cómo podemos responder a la tragedia que asola esta región?
Therefore, beyond rhetoric, how can we respond to the tragedy in this region?
En el violento conflicto que asola Côte d'Ivoire desde el 19 de septiembre de 2002 han participado liberianos.
The violent conflict that has racked Côte d'Ivoire since 19 September 2002 has involved Liberians.
Word of the Day
chimney