asking it

Popularity
500+ learners.
Look, I'm not asking anything unreasonable, and I don't like asking it.
No estoy pidiendo nada absurdo y no me gusta pedírtelo.
Thanks, I was asking it to you.
Gracias, estaba preguntándotelo a ti.
That is a most interesting question and I thank you for asking it.
Es una pregunta de lo más interesante y les agradezco haberla hecho.
We are asking it of truth.
Se lo estamos preguntando a la verdad.
The only person that can answer this question is the consumer that is asking it.
La única persona que puede responder a esta pregunta es el consumidor que lo solicita.
Thank you for asking it.
Gracias por preguntarlo.
No, but I'm asking it.
No, pero quiero saberlo.
The Mnet Hub will access this service on your Moodle, asking it to authenticate your users.
El Concentrador Comunitario accederá a este servicio en su sitio Moodle, solicitándole que autentique a sus usuarios.
Such decisions are always situational; they depend on the question being posed and the motives for asking it.
Tales decisiones son siempre situacionales; dependen de la inquietud que se está planteando y de los motivos para plantearla.
We are not demanding that the Commission accept it, but we are asking it to look into this possibility.
No le estamos exigiendo a la Comisión que la acepte, pero sí le pedimos que estudie esta posibilidad.
Questionnaires were sent to the applicant asking it to supply evidence to demonstrate that it met the first, second and third criteria.
Se enviaron cuestionarios al solicitante pidiéndole que suministrara pruebas de que cumplía los criterios primero, segundo y tercero.
While the masses are enraged at the bourgeois government, they are still asking it to solve the nation's problems, notably through nationalization of oil and gas.
Aunque las masas están indignadas con el gobierno burgués, aún le piden que resuelva los problemas de la nación, fundamentalmente mediante la nacionalización de los hidrocarburos.
That communication was forwarded to the State on August 7, 2007, asking it to return any comments on it within the following month.
Esta comunicación fue remitida al Estado el 7 de agosto de 2007 solicitándole que en el plazo de un mes presentara las observaciones que estimara oportunas.
At each one, and in each of the areas in which the Organization works, our own governments are asking it to take on increased responsibilities.
En cada una de ellas, en todas sus áreas de trabajo se pide, por parte de nuestros propios gobiernos, el cumplimiento de mayores responsabilidades.
On December 24, 2003 the IACHR transmitted the complaint to the Government of El Salvador, asking it to respond within two months.
El 24 de diciembre de 2003, la CIDH transmitió la denuncia al Gobierno de El Salvador, al que la Comisión solicitó presentar su contestación dentro del plazo de dos meses.
On July 9, 2000, the IACHR conveyed the complaint to the Government of El Salvador, asking it to answer within 90 days.
El 19 de julio de 2000, la CIDH transmitió la denuncia al Gobierno de El Salvador, al que la Comisión solicitó presentar su contestación dentro del plazo de 90 días.
On September 19, 1991, the pertinent portions of the petition were transmitted to the Salvadoran Government, asking it to furnish information in 90 days.
El día 19 de septiembre de 1991 se transmitieron las partes pertinentes de la petición al Gobierno de El Salvador solicitándole proporcionar información en un plazo de 90 días.
On December 1, 2004, the IACHR transmitted the complaint to the Government of El Salvador, asking it to respond within two months.
El 1o de diciembre de 2004, la CIDH transmitió la denuncia al Gobierno de El Salvador, al que la Comisión intimó a presentar su contestación dentro del plazo de dos meses.
In a note dated August 12, 1980, the Commission transmitted the pertinent parts of this denunciation to the Guatemalan Government, asking it to provide the corresponding information.
La Comisión, en nota de 12 de agosto de 1980, transmitió las partes pertinentes de esta denuncia al Gobierno de Guatemala, solicitándole que suministrase la información correspondiente.
In a note dated June 25, 1980, the Commission forwarded the pertinent parts of this denunciation to the Guatemalan Government, asking it to provide the corresponding information.
La Comisión, en nota de 25 de junio de 1980, transmitió las partes pertinentes de esta denuncia al Gobierno de Guatemala, solicitándole que suministrase la información correspondiente.
Word of the Day
to yawn