ask your dad

Popularity
500+ learners.
Jess, could you ask your dad for my ticket, please?
Jess, ¿puedes pedirle mi billete a tu padre, por favor?
Please ask your dad if he wants a burger.
Por favor, pregúntale a tu papá si desea una hamburguesa.
Take this and ask your dad to come down.
Toma esto y pídele a tu papá que baje.
All you have to do is ask your dad.
Todo lo que tienes que hacer es preguntárselo a tu padre.
Maybe we could ask your dad to make a call.
Tal vez podríamos pedirle a tu padre hacer una llamada telefónica.
Why don't we ask your dad what he thinks?
¿Por qué no le preguntamos a tu padre lo que piensa?
Maybe we could ask your dad to make a call.
Quizá podríamos preguntar a tu padre si puede hacer una llamada.
Maybe it's time we ask your dad for some money.
Quizá sea tiempo que le pidamos dinero a tu papá.
So did you ask your dad about the party?
¿Le preguntaste a tu papá lo de la fiesta?
Maybe we could ask your dad to make a call.
Quizá podríamos preguntar a tu padre si puede hacer una llamada.
That's something you should ask your dad.
Eso es algo que deberías preguntarle a tu padre.
Well, you should ask your dad for a letter or something.
Bueno, usted debe preguntar a su padre para una carta o algo así.
I'm going to ask your dad to marry me.
Voy a pedirle a tu padre que se case conmigo.
Why don't you just ask your dad to help you out?
¿Por qué no le pides a tu padre que te ayude?
And you have to ask your dad permission first.
Y antes tienes que pedirle permiso a tu padre.
I wanted to ask your dad first, but I couldn't wait.
Quería preguntarle primero a tu papa, pero no podía esperar.
I didn't know she'd had one. Shall we ask your dad?
No sabía que había tenido uno. ¿Podemos preguntar a tu padre?
Don't ask your dad, he's too young.
No le preguntes a tu padre, es demasiado joven.
We'll ask your dad to come and pick you up.
Pediremos a tu padre que venga y te lleve a casa.
I'm in a meeting, ask your dad.
Estoy en una reunión, pídele a tu papá.
Word of the Day
bright