asistiríamos
-we would attend
Conditionalnosotrosconjugation ofasistir.

asistir

Con esta propuesta asistiríamos a una importante reducción de esta fracción de emisiones.
With this proposal we would see a substantial reduction in that fraction of emissions.
En ese caso, asistiríamos al fin de la explotación de la religión para fines muy seculares.
Then we should see an end to the exploitation of religion for very secular aims.
Si se mantuviese la división a favor o en contra del clericalismo, asistiríamos a una recomposición general del paisaje político.
In case the cleavage for or against clericalism should continue, we will be seeing a general recomposition of the political landscape.
Si finalmente se aprobara, asistiríamos por primera vez en la historia de la Unión a un retroceso del esfuerzo de investigación.
If it were finally adopted, we would witness, for the first time in the history of the Union, a decline in research efforts.
Esas tierras serían sustituidas por terrenos baldíos y asistiríamos a la pérdida de una baza económica esencial de la región y a la destrucción de un equilibrio humano tradicional.
Those vineyards would be allowed to lie fallow, and we would see the loss of a vital economic asset in that region and the destruction of a traditional human equilibrium.
Por el contrario, estas cuotas no deben en ningún modo convertirse en individuales y transferibles, en cuyo caso asistiríamos a una concentración irreversible y a la extinción de la vida marítima en la mayoría de nuestras regiones costeras.
Furthermore, these quotas must in no way become individual or transferable. Should this happen, we would witness an irreversible concentration and the extinction of sea life in most of our coastal regions.
Si se confirmase esta orientación, Señorías, asistiríamos una vez más a una desviación en la cuestión de la sede y de las instituciones y órganos de la Unión Europea, y en ese caso mi Grupo se opondría firmemente.
If this trend were to become established, ladies and gentlemen, we would once again be seeing an anomaly in the matter of the seat and of the institutions and organs of the European Union, and in that case my group would be firmly opposed to it.
Asistiríamos a una reducción del comercio mundial de alrededor del 17%.
We would see a reduction of global trade by around 17%.
Asistiríamos entonces a reuniones y a asambleas sin salida porque los grupos políticos en desacuerdo las bloquearán.
We would then see meetings and assemblies that go nowhere because the dissenting political groups block them.
Asistiríamos a una convergencia de las tasas de inflación perturbada por los malos resultados diferenciados de las campañas agrícolas alimenticias de un Estado a otro, y las fluctuaciones en alza de las cotizaciones de los productos derivados del petróleo.
The Union is also facing a convergence in the rates of inflation, affected by the poor results of agricultural campaigns in the different countries and by rising prices for oil by-products.
Asistiríamos a un traslado de la producción de remolacha azucarera de las zonas actuales a otras más competitivas, acompañada de una drástica reducción de precios, lo que afectaría gravemente al desarrollo de las numerosas regiones menos desarrolladas de la Unión Europea, incluido Portugal.
We would be faced with a relocation of sugar beet production from the present production areas to more competitive areas, accompanied by a drastic reduction in prices, which would seriously affect the development of the numerous less-developed regions of the European Union, including Portugal.
Si quisiéramos escucharle, asistiríamos a uno de sus conciertos... en la parada de bus.
If we wanted to hear your music, we would attend one of your concerts. In the bus station.
Recuerdo que en ese momento prometió que, durante su mandato, asistiríamos a la resolución del conflicto de Timor Oriental y cumplió su promesa.
I remember that he promised at that time that, during his term in office, he would see the conflict in East Timor resolved.
Así, por ejemplo, a Marx se le ha atribuido una predicción, muy difundida por el estalinismo, según la cual bajo el capitalismo asistiríamos necesariamente a un proceso de depauperización absoluta de los trabajadores.
For example, a prediction attributed to Marx which was widely disseminated by Stalinism states that workers will necessarily undergo a process of absolute pauperization under capitalism.
Pero hay más, incluso si uno de los bandos se impusiera en el campo de batalla, algo que ciertamente requería todavía más implicación internacional, asistiríamos entonces a un nuevo flujo de refugiados del bando perdedor.
And even if one of the sides came to dominate on the battlefield − something that would certainly require yet more international involvement–it would certainly produce a new flow of refugees from the losing side.
Word of the Day
to faint