asistir
Hubo algunas dudas con respecto a si los Palmer siquiera asistiesen. | There was some question as to whether the Palmers would even attend. |
Con éstos en primer lugar, y luego con los demás ángeles, dispuso que le ayudasen y asistiesen en los ejercicios siguientes. | These in the first place, and then the other angels, She engaged as assistants in the following exercises. |
Y para que asistiesen cada mañana todos los días á confesar y alabar á Jehová, y asimismo á la tarde; | And to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise at evening; |
Desafortunadamente, no se habían concedido visados a dos delegados cubanos para que asistiesen al período de sesiones y eso perjudicaría la participación de su país en la labor del Comité. | Unfortunately, two Cuban delegates had not been given visas to attend the session, and that would negatively affect his country's participation in the work of the Committee. |
De hecho, era un curso tan especial que, de entre un diluvio de solicitantes, únicamente los doce mejores auditores del planeta fueron escogidos cuidadosamente por el propio Ronald para que asistiesen. | In fact, it was a course so special that out of a deluge of applicants, only the twelve best auditors across the planet were chosen to attend—literally handpicked by Mr.Hubbard himself. |
De hecho, era un curso tan especial que, de entre un diluvio de solicitantes, solo los doce mejores auditores del planeta fueron escogidos cuidadosamente por el propio señor Hubbard para que asistiesen. | In fact, it was a course so special that out of a deluge of applicants, only the twelve best auditors across the planet were chosen to attend—literally handpicked by Mr. Hubbard himself. |
A las tres Marías señaló la Reina para que en la pasión la acompañasen y asistiesen, y para esto fueron ilustradas con mayor gracia y luz de los misterios de Cristo que las otras mujeres. | The three Marys were instructed by the Queen to accompany and assist Her in her affliction, and for this purpose they were endowed with greater light and grace than the other women. |
Las partes también accedieron a que, si no se llegaba a un acuerdo, el Secretario General las convocase a una reunión a la que asistiesen Grecia y Turquía para procurar firmemente que se acordase un texto perentorio antes del 29 de marzo. | The parties further agreed that, in the absence of such agreement, the Secretary-General would convene a meeting of the two sides with the participation of Greece and Turkey in a concentrated effort to agree on a finalized text by 29 March. |
Y sobre los mil ángeles que de ordinario la guardaban, mandó el mismo Señor a otros nueve mil más que asistiesen a su Reina y Señora, y la sirviesen de suerte que la acompañasen todos diez mil juntos, desde el día que comenzase la jornada. | Beside the thousand angels which served ordinarily as her guard, the Lord commanded another nine thousand to attend on their Queen and Mistress, and serve as a guard of honor ten thousand strong from the first day of her journey. |
Es prácticamente un trabajo a jornada completa. Así, por ejemplo, un padre o una madre con cinco menores en edad escolar permitía que tres asistiesen a la escuela durante el día mientras los otros dos iban a buscar agua y a cuidar de las cabras. | It is practically a full day's job, so for a parent with five children of school-going age they give me three (to attend school in the daytime) and the remaining two have to go and search for water and rear goats. |
Sistemáticamente se convocó a los candidatos para que asistiesen a reuniones de alto nivel en el Kremlin. | Candidates were systematically summoned to high Kremlin cabinets. |
Sería preferible y más adecuado que los honorables reyes asistiesen personalmente a semejante asamblea y proclamasen sus edictos. | It would be preferable and more fitting that the highly honored kings themselves should attend such an assembly, and proclaim their edicts. |
Austria invitó a los países vecinos y a la Oficina a que asistiesen a la reunión del Comité Permanente de su Comité Nacional de Humedales. | Austria invited nearby states and the Bureau to attend the Standing Committee meeting of its National Wetland Committee. |
Davidson (Mesa de Ramsar) destacó la conveniencia de contar con un mandato para los representantes del Consejo Científico que asistiesen a reuniones de otros órganos. | Dr. Davidson (Ramsar Bureau) underlined the desirability of having terms of reference for representatives of the Scientific Council attending meetings of other bodies. |
El juez que preside la corte permitió que varios activistas sauditas y el representante de Front Line asistiesen a la audiencia, y que la audiencia hiciese su comentario. | The presiding judge allowed several Saudi activists and Front Line's representative to attend the hearing, and allowed the audience to express their comments. |
El Comité lamentó que no todas las partes asistiesen a la reunión y pidió a todos los congoleños que cumplieran las obligaciones contraídas con arreglo al Acuerdo. | The Committee regretted that not all the parties attended the meeting and in this regard called upon all the Congolese to honour their obligations under the Agreement. |
Se sugirió que mientras la secretaría terminaba su nueva base de datos se proporcionase diariamente a las delegaciones una lista de los representantes de ONG que asistiesen a las sesiones de la Comisión. | It was suggested that a list of NGO representatives attending Commission meetings, be supplied daily to delegations until the secretariat finalizes its new database. |
Se logró que un mayor número de niños asistiesen efectivamente a la escuela gracias a que se ofrecieron mayores incentivos a la vigilancia local y se insistió en el valor de la enseñanza básica. | Higher rates of school attendance were achieved by increasing the incentives for local monitoring and insisting on the value of basic education. |
La idea era que los expertos que asistiesen a las reuniones de expertos en 2003 se financiasen con nuevas contribuciones voluntarias, y que el fondo de reserva se preservase como medio de apoyar el funcionamiento del sistema, en particular para resolver los problemas del flujo de tesorería. | The idea had been that experts attending expert meetings in 2003 would be financed from new voluntary contributions and that the reserve fund would be preserved as a means of backstopping the operation of the scheme, in particular to deal with cash flow problems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.