asimilar

Popularity
2,000+ learners.
En efecto, las ampliaciones requieren que la Unión sea capaz de asimilarlas y de funcionar adecuadamente.
In fact, enlargements demand that the Union be able to assimilate them and continue to function properly.
Ponderen que si las energías fueran mucho más altas, causarían un gran elevamiento entre quienes pudieran asimilarlas.
Ponder that if the energies were any higher, they would cause a great upliftment amongst those who could assimilate them.
Las Naciones Unidas deben asimilarlas de una manera mucho más intensa para aprovechar al máximo las ventajas que ofrecen.
The United Nations must take them on board in a more meaningful fashion to optimize the benefits they offer.
El cristianismo se atrevió a abarcar demasiadas cosas como para que un pueblo cualquiera pudiera asimilarlas en una o dos generaciones.
Christianity presumed to embrace too much for any one people to assimilate in one or two generations.
Las corrientes de estas energías son inherentes al hombre, pero, la materia burda no le permite asimilarlas.
The currents of these energies are inherent in man, but the coarseness of matter does not permit him to assimilate these currents.
Sin ella el viajero se encontrará rodeado por una gran variedad de nuevas impresiones y así perderá la habilidad de asimilarlas.
Without it the traveler will find himself surrounded by a great variety of new impressions and thus will lose the ability to assimilate them.
Todos pueden experimentar sensaciones fugaces de Nirvana y de Samadhi, pero estos indicios pasan tan rápido que la conciencia terrenal es incapaz de asimilarlas.
Everyone can experience fleeting sensations of Nirvana and Samadhi, but these hints pass so quickly that the earthly consciousness is incapable of assimilating them.
Sin embargo, la mayoría de tecnologías no están fácilmente a disposición de los países en desarrollo por la falta de capacidad tecnológica básica para asimilarlas.
Most technologies, however, are not easily available to developing countries because of the lack of basic technological capabilities to absorb them.
Cabía más bien asimilarlas a declaraciones interpretativas, ya que constituían una indicación de la forma en que el Estado objetante interpretaba el tratado.
Rather, they could be likened to interpretative declarations, since they were an indication of the manner in which the objecting State interpreted the treaty.
Los tres textos sagrados explican la misma Realidad, contienen las mismas verdades, repitiéndolas como para que seamos capaces de absorberlas, asimilarlas y experimentarlas.
All three sacred texts explain the same Reality, contain the same truths, repeating them so that we will be able to absorb, assimilate, and experience.
Las etiquetas tienen un tamaño de 56 x 25 mm. y presentan un dentado perimetral, para asimilarlas a los sellos 'tradicionales'.
The size of the labels is 56 x 25 mm., and are perforated along the sides to make them similar to 'traditional' stamps.
El alma del médium ejerce, efectivamente, influencia en las comunicaciones mediúmnicas y puede incluso alterarles el contenido y asimilarlas a sus propias ideas e inclinaciones.
The medium's soul exercises an influence in the spiritual communications and he/she could alter its contents and associate them to their personal thoughts and ideas.
Estas sociedades, como las palabras que las sostienen, no nos han sido dadas para digerirlas o asimilarlas, sino para construir colectivamente y de manera ascendente.
These societies, together with the words that describe them, are not there for us to digest and assimilate but to build, collectively, and cumulatively.
En otras palabras, no obtenemos las proteínas requeridas de las mismas fuentes que los herbívoros porque nuestra fisiología no está diseñada para asimilarlas a partir de esas fuentes.
In other words, we don't get the required protein from the same sources as herbivores because our physiology is not built to deal with those sources.
Es importante tener la suficiente secreción de enzimas digestivas necesarias para desdoblar proteínas, hidratos de carbono y grasas y asimilarlas en el intestino delgado antes de que lleguen al colon.
It is important to have enough digestive enzymes which are necessary to break down the proteins, carbs and fats in order to absorb them in the small intestine before they reach the colon.
Nos encanta trabajar con Bootstrap, Fundation, y muchos otros frameworks nos gusta probar nuevas tecnologías y asimilarlas al 100% nos apasiona wordpress diseñamos con los ojos cerrados cualquier tipo de web.
We love working with Bootstrap, Fundation, and many other frameworks. We like to try new technologies and to assimilate them 100%. We are passionate about WordPress, we design any type of web with our eyes closed.
Antes de este tiempo ellas fueron selladas a la humanidad, porque ella carecía de la propia preparación para asimilarlas o porque ellas no tenían aplicación práctica dado el estado de evolución espiritual y material a ese tiempo.
Before this time they were sealed to mankind, for she lacked the proper preparation to assimilate them or because they had no practical application given the state of spiritual and material evolution at that time.
Al no estar presente esta enzima, cuando los perros son alimentados con dietas altas en carbohidratos se produce una exacerbación del funcionamiento pancreático, que necesita producir amilasa en cantidad suficiente para degradar el almidón en moléculas de glucosa y así poder asimilarlas.
When this enzyme is not present when dogs are fed by high carbohydrate diets it produces the exacerbation of pancreatic function which needs to produce amylase in sufficient quantity to degrade starch into glucose molecules so they can assimilate.
Todo esto permitirá a esas instituciones ayudar a las empresas industriales a modernizarse a fin de aumentar su competitividad en lo que respecta a precios, calidad e innovación y darles la posibilidad de enterarse de las novedades tecnológicas y las variaciones de los mercados internacionales y asimilarlas.
This will enable these institutions to assist upgrading industrial enterprises to increase their competitiveness in terms of price, quality and innovation, and to enable them to follow and assimilate technological developments and shifts in international markets.
Estas etiquetas tienen el mismo formato y características que las emisiones 'Post&Go' producidas para los otros países que utilizan este tipo de quioscos, con un tamaño de 56 x 25 mm. y perforación perimetral para asimilarlas a los sellos 'tradicionales'.
These labels have the same size and characteristics as the 'Post & Go' issues produced for other countries using this type of kiosk. The size is 56 x 25 mm. and has perforations resembling 'traditional' stamps.
Word of the Day
smell