Possible Results:
asigna
asignar
¿Y qué tipo de trabajo preferiría que se le asignase? | What a, what type of work would you prefer to be assigned to, Mr. Blake? |
Estaba dispuesto a ocupar su propio lugar, o cualquier puesto que se le asignase. | He was willing to take his proper place, or any position that might be assigned him. |
Varios Estados Miembros habían pedido que asignase tiempo adicional para examinar el tema 127 del programa. | A number of Member States had requested it to allocate additional meeting time for consideration of agenda item 127. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea que el tema se asignase a la Sexta Comisión. | The General Committee decided to recommend to the Assembly that the item be allocated to the Sixth Committee. |
Si otro usuario asignase una directiva secundaria a esa directiva durante el proceso de eliminación, podría surgir un conflicto. | Another user assigning a child policy to that policy during the deletion process would cause a conflict. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asignase a la Quinta Comisión. | The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the Fifth Committee. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asignase a la Sexta Comisión. | The General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item be allocated to the Sixth Committee. |
Su clasificación como cúter tampoco garantizaba que se le asignase el destacamento usual de Royal Marines, que los comandantes empleaban para reforzar su autoridad. | Nor did a cutter warrant the usual detachment of Marines that naval commanders could use to enforce their authority. |
El CRC puso de relieve la necesidad de que en las zonas rurales se asignase prioridad a aumentar el acceso al agua potable limpia y a los servicios de alcantarillado. | CRC stressed that increased access to clean drinking water and sewage disposal should be a priority in rural areas. |
Nuestra asociación propuso a los funcionarios locales que se asignase a la asociación una zona de cuatro hectáreas de bosque de coníferas públicas durante un periodo largo de tiempo. | Our association proposed to our local officials that an area of four hectares of public softwood land be made available for the association for a long time. |
En 2004, el Comité de Derechos Humanos recomendó que Alemania asignase al Instituto recursos humanos, técnicos y financieros suficientes que le permitiesen llevar a cabo una supervisión completa de la aplicación de la Convención. | In 2004, CRC recommended that Germany allocate to the Institute adequate human, technical and financial resources for a comprehensive monitoring of the Convention. |
En el párrafo 33 de su informe, la Junta recomendaba que se asignase un número de código diferente en el SIIG a las funciones gubernamentales y no gubernamentales para lograr una vigilancia más eficaz. | In the body of its report, the Board recommended, in paragraph 33, that government and non-government obligations be provided with distinct code numbers in IMIS for more effective monitoring. |
Por una parte, varios representantes reconocieron la necesidad de articular la reducción de la oferta y de la demanda en una sola institución a la que se asignase una función coordinadora y rectora. | On the one hand, several representatives recognized the need to articulate supply and demand reduction in one institution and make that institution the basis for coordination and leadership. |
En consecuencia, la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que duplicara el número de miembros de la Comisión y que se asignase a los grupos regionales el mismo número de puestos que tenían actualmente. | The Commission decided, therefore, to recommend to the General Assembly that the Commission's membership be doubled and that regional groups be given as many seats as they currently had. |
El Foro recomendó asimismo que el Foro de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer asignase fondos para el fomento de la capacidad en relación con el Foro y en especial para su divulgación a las mujeres indígenas. | The Forum also recommended that the United Nations Development Fund for Women allocate funding for capacity-building in connection with the Forum and for special outreach to indigenous women. |
El Grupo de Trabajo acordó solicitar a la Subcomisión que asignase dos sesiones completas de tres horas cada una, más una sesión adicional de una hora para la aprobación del informe, durante su período de sesiones de 2004. | The working group agreed to request that the Sub-Commission allocate two full meetings of three hours each, plus an additional session of one hour for adoption of the report, during its 2004 session. |
El Grupo de Trabajo acordó solicitar a la Subcomisión que durante su período de sesiones de 2005 asignase dos sesiones completas de tres horas cada una, más una sesión adicional de una hora, para la aprobación del informe. | The working group agreed to request that the Sub-Commission allocate two full meetings of three hours each, plus an additional meeting of one hour for adoption of the report, during its 2005 session. |
Necesitamos preguntar si es prudente reciclar toda la ayuda regional actual a través de Bruselas o si el dinero se podría gastar de forma más efectiva, si se asignase directamente a las regiones de los Estados miembros. | We need to ask whether it is sensible to recycle all current regional aid through Brussels, or whether the money could be spent more effectively if it was allocated directly to the regions in the Member States. |
El Grupo de Trabajo acordó solicitar a la Subcomisión que asignase dos sesiones completas de tres horas cada una, más una sesión adicional de una hora, para la aprobación del informe, durante su período de sesiones de 2002. | The working group agreed to request the Sub-Commission to allocate two full meetings of three hours each, plus an additional session of one hour for adoption of the report, during its 2002 session. |
En sentido inverso, una donación importante y reciente, si no se asignase a lo largo de la vida útil de los activos, podría escapar por completo a los remedios del Acuerdo SMC, aun cuando quien la hubiese recibido siguiese beneficiándose de ella. | Conversely, a recent significant grant, if not allocated over the useful life of assets, could completely escape the SCM remedies, even though the recipient continues to benefit from it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.