asfixiar
Algunos de los participantes en su espacio jadearon y se asfixiaron un poco. | Some of the participants in their space panted and choked a little. |
Los movimientos reformistas lo asfixiaron todo con burocracia y protocolos inútiles. | Asphyxiated reform movements all with useless bureaucracy and protocols. |
Estos migrantes probablemente se asfixiaron debido a las condiciones de hacinamiento a bordo. | These migrants probably asphyxiated because of the overcrowding on board. |
Tres hombres asaltaron su casa y lo asfixiaron con una bolsa de plástico. | Three men broke into his house and suffocated him with a plastic bag. |
Lo asfixiaron con una almohada. | He couldn't wake up. He'd been suffocated with a pillow. |
Sí, sabemos que la asfixiaron. | Yeah, we know she was asphyxiated. |
Supuestamente también lo asfixiaron. | He was also allegedly suffocated. |
Además, habló de los gusanos de tubo gigante que estaban tan llenos de petróleo que se asfixiaron. | She also spoke of tube worms so full of oil they suffocated. |
Antes de ejecutarlo, los guardios lo desnudaron - y con alambre de piano lo asfixiaron. | They used meat hooks from a slaughterhouse to hoist and with piano wire, strangled him. |
Algunos testigos dijeron a los investigadores que ataron a una niña de 6 años de edad a un poste y la asfixiaron con una bolsa de plástico. | Witnesses told investigators that they tied one six-year-old girl to a pole and suffocated her with a plastic bag. |
Él también contó un incidente en el cual más de 100 trabajadores se asfixiaron y fueron llevados al hospital por inhalar una fuga de gas. | He also recounted an incident in which more than 100 workers had been overcome by fumes from a gas leak and taken to hospitals. |
Cuando los EE.UU. masacraron a prisioneros capturados o los asfixiaron en contenedores de carga, estos relatos no llegaron a publicarse en los grandes medios. | When the United States slaughtered captured prisoners or suffocated them in shipping containers the stories went unreported by the corporate media. |
Tras años de retroceso, el actual gobierno parece dispuesto a ceder aún más a los frentes parlamentarios que asfixiaron la política indigenista durante el gobierno Rousseff. | After years of regression, the current government seems ready to give in even more to the parliamentary fronts that stifled indigenous policy during Rousseff's administration. |
Los agentes del UPP de Rocinha interrogaron a Amarildo, le torturaron con electrochoques, le asfixiaron con una bolsa de plástico e hicieron desaparecer los restos mortales. | Agents of the Rocinha UPP questioned Amarildo, tortured him with electroshocks, suffocated him with a plastic bag and then made his body disappear. |
Pero estas dudas nunca asfixiaron mi vocación y seguí siempre escribiendo, incluso en aquellos períodos en que los trabajos alimenticios absorbían casi todo mi tiempo. | These doubts, however, never stifled my calling, and I always kept writing even during those periods when earning a living absorbed most of my time. |
Los enormes intereses asfixiaron la economía, la cual no fue capaz de generar nueva riqueza social, de modo que las deudas subieron a 340.000 millones de euros. | The high interest rates have smothered the economy, which was unable to generate the new social wealth, so the debts have grown to 340 billion euro. |
En 2003, la presión económica extranjera se intensificó después de que el régimen atacara a un convoy de Aung San Suu Kyi, EEUU impuso nuevas sanciones que asfixiaron aún más a la economía. | In 2003 foreign economic pressure was intensified after the regime attacked a convoy of Aung San Suu Kyi. The US imposed new sanctions, further tightening the economic squeeze. |
Javier Sicilia es ahora un poeta al que le han asesinado un hijo, un poeta que dejó de escribir poesía porque le asfixiaron la palabra, igual que le desgarraron a su hijo los pulmones. | Javier Sicilia, poet whose son was assassinated, poet who stopped writing poetry because they strangled his word the same way in which they suffocated his lungs. |
En el pueblo ucraniano de Yomelchino, región de Zhitomir, los alemanes encerraron a sesenta y ocho personas en una pequeña cabaña, sellaron las puertas y ventanas y asfixiaron a todos los que estaban dentro. | In the Ukrainian village of Yomelchino in the region of Zhitomir, the Germans locked sixty-eight people into a small hut, sealed the doors and windows and asphyxiated everybody inside. |
Se dice que unos chicos denuncian que los marinos trataron de inculparlos, de convertirlos en templarios, que les aplicaron picana con chile, sal y limón, que los asfixiaron, que fueron torturados y les preguntaron si conocían gente armada. | They say some boys report that the Marines tried to incriminate them and get them to join the Caballeros Templarios cartel, applied electric shocks with chilli, salt and lemon to them, suffocated them, tortured them and asked them if they knew armed people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.