aseverar
Este hombre había aseverado ser el Mesías. | This man had claimed to be the Messiah. |
Una rápida ojeada a los diferentes temas evidenciará lo aseverado. | A hasty look at the different subjects shall prove our statements. |
Usted ha aseverado repetidamente que los judíos son los responsables del comunismo. | You have repeatedly asserted that Jews are responsible for Communism. |
El término no requiere un periodo de tiempo prolongado, como fue aseverado por Willis. | The term does not require a protracted span of time, as asserted by Willis. |
Sabían que el divino Maestro era todo lo que había aseverado ser. | They knew that the divine Teacher was all that He had claimed to be. |
Está fuera de toda verdad, lo aseverado por Vuestra Excelencia sobre los movimientos inusuales de tropas hondureñas en territorio salvadoreño. | Your Excellency's assertions about unusual movements of Honduran troops in Salvadoran territory are quite untrue. |
Los Zeta han aseverado que el avance en el proceso de hundimiento de la placa de Sunda se ha cumplido solo en un 95%. | The Zetas have stated that the process of sinking Sunda plate is completed only by 95%. |
Si no hay propósito en el Universo, como Simpson y otros han aseverado, entonces no hay propósito para la moralidad y la ética. | If there is no purpose in the Universe, as Simpson and others have asserted, then there is no purpose to morality or ethics. |
El documento que presentó Engineering Projects en apoyo de esta aseveración (de fecha octubre de 1992) no era totalmente legible, pero confirmaba lo aseverado. | The document which Engineering Projects provided in support of this assertion (dated October 1992) was not completely legible, but it did confirm the assertion. |
A diferencia de la LRCI, la Liga Internacional de los Comunistas nunca ha aseverado que hubiara una dualidad de poderes en la ex-URSS con posterioridad al golpe. | Unlike the LRCI, the ICL has never claimed that there was a dual-power situation in the ex-USSR following the coup. |
Siempre he aseverado que la más peligrosa oposición a la Revolución cubana proviene de la llamada izquierda, y no de la derecha abiertamente plattista. | I have always maintained that the most dangerous opposition to the Cuban Revolution comes from the so-called left, and not from the openly right Plattists, or annexationists. |
Por otro lado, en todos los tiempos y latitudes, una larga cadena de santos y sabios han aseverado conocer el corazón del universo, la última realidad. | On the other hand, in all times and latitudes, a long chain of Saints and sages have asserted to know the heart of the universe, the ultimate reality. |
Esta empresa ha dejado de pagar deliberadamente a sus empleados un dinero que les pertenecía, bien en su totalidad –me han aseverado que esto ha ocurrido–, bien parcialmente. | This company has deliberately not paid its employees the money owing to them, either in full – I have statements that this has occurred – or in part. |
Esto podría parecer particularmente relevante en el caso de Ucrania dado que un propósito aseverado de estas sanciones de la UE es la congelación y recuperación de activos alegadamente inadecuados. | This would appear to be particularly relevant in the case of Ukraine given that a primary asserted purpose of these EU sanctions is the freezing and recovery of assets allegedly misappropriated. |
Este paso es decisivo, según ha aseverado, el alcalde para mantener la oferta musical de grado profesional y atender, así, al incremento de la demanda de los estudios musicales por parte de los ciudadanos. | This step is crucial, as has asserted, the mayor to keep the musical offer professional grade and attend, so, the increase in demand for music studies by citizens. |
A juicio de Chile, la CNCE se limita a repetir lo aseverado por los productores sobre la base de sus estados contables generales y sus cuentas específicas de ventas del producto investigado. | In Chile's view, the CNCE merely repeats what was stated by the producers on the basis of their general accounting statements and their specific sales accounts for the product under investigation. |
De manera similar, a pesar de evidencias contundentes de ataques perpetrados contra civiles por pandillas armadas partidarias del gobierno, altos funcionarios del gobierno han negado su existencia, o han aseverado que pertenecen a la oposición. | Similarly, despite compelling evidence of attacks by armed pro-government gangs on civilians, ranking government officials have denied their existence, or accused them of pertaining to the opposition. |
A R: Durante cerca de 1000 años, los eruditos rabínicos han aseverado por su lectura de Génesis 1 que el universo consiste de 10 dimensiones, siendo la décima demasiado pequeña para ser detectada. | A For about 1000 years, Rabbinical scholars have asserted from their reading of Genesis 1 that the Universe consists of 10 dimensions, the 10th of which is so small as to be undetectable. |
Asimismo, ha aseverado que el mundo de hoy, que se enfrenta con numerosos desafíos, necesita esfuerzos para asegurar el realismo y la convergencia, así como una campaña contra los nuevos desafíos que enfrenta la comunidad humana. | He said today's evolving world, which is faced with numerous challenges, needs efforts to ensure realism and convergence as well as a campaign against the new challenges facing the human community. |
El Ministro de Medio Ambiente y Bosques ha aseverado ya que India promulgará un estándar obligatorio de combustible eficiente en 2011 y aspira a que el 20% de su electricidad sea suministrada mediante energías renovables en 2020. | The Minister of Environment and Forests has already claimed that India will enact a mandatory fuel efficiency standard by 2011 and aspires to have 20% of its electricity supplied by renewable energy by 2020. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.