Possible Results:
asesinar
Los ataques asesinarán a los enemigos con menos del 7% de salud. [5 - 10]% | Attacks will slay enemies with less than 7% health. [5 - 10]% |
Asesinarán al presidente de Francia, y también el líder de Alemania. | The president of France will be assassinated, and also the leader of Germany. |
Una semana antes de que asesinaran a Kennedy, él estuvo con Marilyn Monroe. | A week before Kennedy was shot, he was with Marilyn Monroe. |
Sospecho que él es la razón principal por la que no la asesinaran en la cuna. | I suspect he's the main reason you weren't slaughtered in your crib. |
Él no era un animal y no merecía que lo trataran y asesinaran como uno. | He was not an animal and did not deserve to be treated and murdered like one. |
La prohibición empezó después que asesinaran a dos chicos que hacían malabares en los cruces. | The ban took off after two boys who juggled at a crossroads were murdered. |
Eso fue poco antes que los británicos asesinaran a Stern in Tel Aviv en febrero de 1942. | It was shortly before Stern was murdered by the British in Tel Aviv in February 1942. |
Quinientos alauitas habían sido retenidos por grupos del ELS durante nueve día antes de que en desbandada asesinaran a un cuarto de ellos. | Five hundred Alawis had been held by FSA groups for nine days before the fleeing gangs murdered a quarter of them. |
Entonces, como dijo Javier Chocobar antes de que lo asesinaran, si tienen que dar la vida para defender sus territorios la van a dar. | So, as Javier Chocobar said before they assassinated him, if they have to give their life to defend their territories, they are going to give it. |
Específicamente, la demanda pidió que la Corte Federal del Distrito de Columbia impidiera que Obama y la CIA asesinaran a Anwar al-Aulaqi, quien hoy vive en Yemen. | Specifically, the lawsuit asked the U.S. District Court for the District of Columbia to stop Obama and the CIA from assassinating Anwar al-Aulaqi, who currently lives in Yemen. |
Con pequeños video-textos difundidos en las redes sociales, Forbidden Stories da a conocer los temas delicados –que molestaron a miembros del gobierno y de los grupos criminales– en los que trabajaban estos periodistas antes de que los asesinaran. | In short videos designed for social networks, Forbidden Stories highlights the sensitive and provocative stories these journalists were working on just before they were murdered. |
Es dolorosamente irónico que a pesar de toda la cháchara de Obama enfatizando la ausencia de padres, la verdadera presencia de estos padres en la vida de sus hijos no pudo impedir que la supremacía blanca los asesinaran. | It is painfully ironic that for all of Obama's emphasis about absent fathers, the very real presence of both these fathers in their sons' lives could not prevent white supremacy from murdering them. |
Es dolorosamente irónico que a pesar de toda la cháchara de Obama enfatizando la ausencia de padres, la verdadera presencia de estos padres en la vida de sus hijos no pudo impedir que la supremacía blanca los asesinaran. [regresa] | It is painfully ironic that for all of Obama's emphasis about absent fathers, the very real presence of both these fathers in their sons' lives could not prevent white supremacy from murdering them. |
En Indonesia solamente, las fuerzas apoyadas por Estados Unidos mataron a por lo menos 500,000 civiles (enlace a noticias en inglés), y de hecho la CIA dio a las fuerzas armadas indonesias listas de comunistas sospechados para que los asesinaran. | In Indonesia alone, at least 500,000 civilians were slaughtered by the forces the U.S. backed, and the CIA actually provided lists to the Indonesian military of suspected communists to be murdered. |
Últimamente se ha presentado un escrito de acusación contra Yusuf Kamil y Muhammad Abu al-Rab, residentes de Qabatiya quienes, el 4 de octubre de 2017, asesinaran a Reuven Schmerling de Elkana, cuyo cuerpo fue encontrado en un almacén de Kafr Qasim. | Indictments were recently handed down for Yusuf Kamil and Muhammad Abu al-Rab, both from Qabatiya, who on October 4, 2017, murdered Reuven Shmerling from Elkana, whose body was found in a warehouse in Kafr Qassem. |
Ese anuncio se dio semanas después de que los subversivos asesinaran al Coronel de la Policía Édgar Duarte, el mayor de la Policía Elkin Hernández, el intendente de la Policía Álvaro Moreno y el sargento mayor del Ejército José Libio Martínez, el pasado 26 de noviembre. | That announcement came weeks after the rebels murdered Police Colonel Edgar Duarte, the highest of Police Elkin Hernandez, Mayor Alvaro Moreno Police and Army Sergeant Jose Martinez Libyan, on 26 November. |
Cuando Trump pareció proteger al príncipe heredero saudí Mohammed Bin Salman, después de que agentes saudíes asesinaran al periodista Jamal Khashoggi, lo hizo de un modo característicamente engañoso, sin sentido, que podría decirse que empeoraba la situación del acorralado príncipe heredero. | When Trump seemed committed to protecting a friend, Saudi Crown Prince Mohammed Bin Salman, after Saudi agents assassinated journalist Jamal Khashoggi, he did it in a characteristically misleading, nonsensical manner, arguably making matters worse for the embattled crown prince. |
¿Por qué hizo que asesinaran a los guardias? | Why did he set up the rangers? |
Trinidad fue forzada a desplazarse con su familia por tercera vez después de que los paramilitares asesinaran a su esposo e hijo. | Trinidad was forced to uproot her family for the third time after paramilitaries murdered her husband and son. |
Mientras Filipo estaba abocado a esta campaña, sus aliados de Acarnania se levantaron en pie de guerra contra Atenas luego que los atenienses asesinaran a dos atletas acarnanianos. | While Philip was involved in this campaign, his allies the Acarnanians became involved in a war against Athens after the Athenians murdered two Acarnanian athletes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.