asemejar
Capacítate usando frases que se asemejen a ti. | Coach yourself by using phrases that resonate with you. |
Récords que asemejen un anuncio comercial serán editados o borrados, a nuestra discreción. | Records that look like commercial ads will be extensively modified or deleted, at our discretion. |
Los signos y los síntomas de sobredosificación accidental o voluntaria con isotretinoína probablemente se asemejen. | Signs and symptoms of accidental or deliberate overdosage with isotretinoin would probably be similar. |
Aunque se asemejen al padre en maldad, no tienen la misma inteligencia de Labán. | Though they resemble their father in wickedness, they are not as clever as Laban. |
No se han encontrado páginas de manual que se asemejen a los criterios especificados. | Nothing was found that matched the criteria specified. |
No se trata de derechos originarios para ciudadanos de terceros países que se asemejen a la libertad de circulación. | It is not about establishing original rights for third-country nationals modelled on freedom of movement. |
Sin embargo, aunque se asemejen, el settee griego y egipcio leyó, por ejemplo, para servir extremos distintos. | Nevertheless, although they resemble each other, Greek and Egyptian settee read, for example, to serve distinct ends. |
Una vez dije que intento realizar objetos que se asemejen al lugar que ocupan. | I once I said that I am trying to make objects that are equal to the place they occupy. |
Para reparar el hormigón es preciso disponer de morteros con características mecánicas que se asemejen al propio hormigón. | To prepare the concrete, it is essential to have mortars with mechanical characteristics similar to the concrete itself. |
¿Pero no crees ser parte de un grupo particular de pensadores que se asemejen a ti ideológicamente o experimentalmente? | But you don't feel being a part of a particular group of thinkers who are close to you ideologically and experimentally? |
Ignoro dónde o cómo se originó la primera, pero se labraron innumerables versiones distintas; no existen dos que se asemejen. | I have no idea where or when the first one was made, but innumerable different versions were carved. |
Ignoro dónde o cómo se originó la primera, pero se labraron innumerables versiones distintas; no existen dos que se asemejen. | I have no idea where or when the first one was made, but innumerable different versions were carved. No two are ever alike. |
Finalmente una campaña en forma, la máquina en toda su capacidad, para desaparecerl@ a usted y a tod@s l@s que se le asemejen. | Finally, a true campaign, the machine at full force, to disappear you and all those who are like you. |
Debido al estilo fotorrealista de Star Wars Battlefront II, el objetivo es que los modelos se asemejen a los actores y los atuendos de las películas. | With the photorealistic style of Star Wars Battlefront II, the likeness from the films' real-life actors and costumes are aimed at. |
Cuando aparezcan estos síntomas, es importante hablar sobre ellos con el médico aun cuando se asemejen a los síntomas de otras enfermedades menos graves. | If these symptoms appear, it is important to talk with your doctor about them even if they appear to be symptoms of other, less serious conditions. |
Las condiciones en cuestión en este caso deberán reemplazarse por otras condiciones, que con sus fines económicos se asemejen a las condiciones observadas. | Any questionable conditions shall be replaced with other conditions in this case, that for economic purposes will be as close to the queried conditions as possible. |
Un ejercicio estimulante consistiría en hacer que los alumnos distingan organismos familiares que se asemejen en muchos aspectos, por ejemplo, los gatos y los perros pequeños. | A provocative exercise is to have students try to differentiate between familiar organisms that are alike in many ways—for example, between cats and small dogs. |
Además, Nota rápida también nos ofrece unas pequeñas opciones de personalización con las que podremos hacer que las notas y su aspecto se asemejen más a nuestros gustos. | In addition, Fast Notepad also offers you small options for personalization when you make notes and give them a design more to your liking. |
Vosotros no podéis entender estas técnicas de comunicación y sencillamente no hay nada en la experiencia mortal con la cual se las pueda comparar, o nada a que se asemejen. | You cannot grasp such communication techniques, and there is simply nothing in mortal experience with which they may be compared, nothing to which they can be likened. |
No podéis comprender tales técnicas de comunicación y, sencillamente, no hay nada en vuestra experiencia como mortales con las que se pueda comparar; nada a las que se asemejen. | You cannot grasp such communication techniques, and there is simply nothing in mortalˆ experience with which they may be compared, nothing to which they can be likened. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.